萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2361|回复: 10

[问题请教] 嫌弃怎么说?

[复制链接]
发表于 2007-12-20 13:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
RT:$送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-20 19:20 | 显示全部楼层
对德国GG说,难道你嫌弃我吗? 是不是,也太掉价了吧.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-20 19:40 | 显示全部楼层

回复 #2 maedebach 的帖子

有可能lz 说她嫌弃德国gg啊!;) ;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-12-21 08:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-21 09:20 | 显示全部楼层
并不是每一个中文字、中文单词都有一个对应的德文。英文也是如此。所以我觉得,应该更多的尝试着用德文去思考,而不是逐字逐句的翻译。有类似的问题时,最好给出一个语境和上下文,让人明白你究竟想说什么。

就“嫌弃”一词,我觉得没有完全对等的,要看上下文。如果你是想问,你是不是嫌弃我?(有“我是不是丢你的人”的意思),我觉得可以翻译成:Bin ich dir peinlich? 但是因为上下文没有,只有一个“RT”,很难说这样是不是你想要得答案。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-21 14:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-25 19:30 | 显示全部楼层
原帖由 Antje 于 2007-12-21 09:20 发表
并不是每一个中文字、中文单词都有一个对应的德文。英文也是如此。所以我觉得,应该更多的尝试着用德文去思考,而不是逐字逐句的翻译。有类似的问题时,最好给出一个语境和上下文,让人明白你究竟想说什么。

...

$支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-25 23:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-26 21:56 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-27 12:07 | 显示全部楼层
原帖由 Antje 于 2007-12-21 09:20 发表
并不是每一个中文字、中文单词都有一个对应的德文。英文也是如此。所以我觉得,应该更多的尝试着用德文去思考,而不是逐字逐句的翻译。有类似的问题时,最好给出一个语境和上下文,让人明白你究竟想说什么。

...


$支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 23:38 , Processed in 0.065629 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表