萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 860|回复: 4

[问题请教] 我并不是不相信你,我只是不相信自己~~

[复制链接]
发表于 2007-12-24 14:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
我并不是不相信你
我只是不相信自己

用德语怎么说啊:(
清大家帮忙啊$郁闷$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2007-12-24 22:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-25 15:11 | 显示全部楼层
原帖由 vicky猫 于 2007-12-24 14:47 发表
我并不是不相信你
我只是不相信自己

用德语怎么说啊:(
清大家帮忙啊$郁闷$


Es liegt nicht an Dir. Ich traue mich selbst einfach nicht.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-25 18:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-25 21:01 | 显示全部楼层
楼主给个上下文吧,这个“相信”有点不好把握。

如果单看这个句子的话,我瞎猜得哈,可能是跟Beziehung有关吧?是不是例如远距离的爱情,说,不是我对你没有信心,而是我对我自己没有信心的意思?如果是这样,我觉得可以翻译为:

Es ist nicht so, dass ich nicht an dich glaube, sondern, dass ich an mich selbst nicht glaube.

2楼的翻译我觉得跟我的很一致的!不过我觉得语境分析下,其实这个"相信"并不是真正“相信”的意思,而更是“有信心”的意思。不然德国人看到Ich kann mir selbst nicht vertrauen这个词,可能会觉得有些不可理解吧?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 23:39 , Processed in 0.079383 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表