萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 834|回复: 7

[问题请教] mandarin如何翻译

[复制链接]
发表于 2008-1-22 18:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
谢谢了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-22 19:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-22 19:45 | 显示全部楼层
原帖由 zuzuzu 于 2008-1-22 19:02 发表
普通话或者桔子.


好像就是中国普通话的意思吧?桔子好像是Mandarine,后面加e。$考虑$ $考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-22 19:56 | 显示全部楼层
原帖由 问个问题 于 2008-1-22 19:45 发表


好像就是中国普通话的意思吧?桔子好像是Mandarine,后面加e。$考虑$ $考虑$


而且两个词重音不一样,念起来差别还是挺大的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-22 20:18 | 显示全部楼层
跟橘子没有关系,除非你拼错了 $汗$

原义是清朝的“满大人”的音译,现在指国语,普通话,另外一种讲法就是hochchinesisch
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-22 20:21 | 显示全部楼层
原帖由 卖啃吸 于 2008-1-22 20:18 发表
跟橘子没有关系,除非你拼错了 $汗$

原义是清朝的“满大人”的音译,现在指国语,普通话,另外一种讲法就是hochchinesisch


这还第一次听说,有意思$考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-22 22:25 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-22 22:59 | 显示全部楼层
就是汉语普通话的意思~~~~5楼的解释和棒~~~~$支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 21:05 , Processed in 0.064675 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表