萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1158|回复: 3

[问题请教] 广告上的语法错误

[复制链接]
发表于 2008-1-29 12:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
坐车时看到这样的广告: ein kleiner Schritt für unserer Leben.
为什么不是 für unseren Leben. 这里有语法错误吧?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-29 12:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-29 14:54 | 显示全部楼层
fuer unser Leben是正确的,估计楼主看错了
fuer unseren Leben则是不可能的,Leben是中性

广告中的错误一般极少
除了故意调侃的目的,出自名人口误的等等
比如Verona Poth (Feldbush)的"Da werden Sie geholfen"
Bruce Darnell的"Das ist der Wahrheit!"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-29 14:58 | 显示全部楼层
似乎要么是 unsere Leben 要么是 unser Leben$考虑$
Leben即使是plural,前面可以用 unserer 也应该是第二格。可fuer跟 第四格。$考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 20:58 , Processed in 0.061752 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表