萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 989|回复: 6

[问题请教] '发动机主要零部件的生产工艺及流程' 怎么翻译啊?

[复制链接]
发表于 2008-2-25 14:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
发动机主要零部件的生产工艺及流程

达人帮着翻译一下!谢谢了$送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-25 15:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-25 19:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-25 19:58 | 显示全部楼层
zubehör 最多算是配件 应该不是主要零部件 我觉得komponente应该更正确些

ich würde sagen

fertigungstechnik und -verfahren der motorkomponenten

:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-25 20:31 | 显示全部楼层
发动机主要零部件的生产工艺及流程

Fertigungsverfahren und -reihfolge von Hauptkomponenten des Motors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-25 20:35 | 显示全部楼层
Eins bin ich mir sicher, XXX-technik ist auf keinen Fall richtige Übersetzung, da TECHNIK ein Oberbegriff ist
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-25 20:45 | 显示全部楼层
原帖由 alexskater 于 2008-2-25 19:58 发表
zubehör 最多算是配件 应该不是主要零部件 我觉得komponente应该更正确些

ich würde sagen

fertigungstechnik und -verfahren der motorkomponenten

:)


$支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 18:15 , Processed in 0.065565 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表