| 
 | 
 
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 
 
 
 
×
 
 本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑  
3 D0 Z) y. _( t$ ?$ Y 
$ O2 J, i9 n* K: c我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。 
7 ^+ w& G3 A5 S6 [; k 
0 v: ?0 o1 @& D) e古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类9 v2 L7 C; w0 U" Y 
 
0 t* F$ q" Y7 Q- a; S+ D8 f很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧 
! C: v8 F0 c. D$ @3 P; B" b: |) h/ X9 {; K+ s 
很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类 
4 v1 ?& L0 K, S  k1 a 
- u) E- H% {; _  x* H. k剩下的,几乎也都有它们的规律 
( z' G- E; E  Z; `3 u 
: Z! d+ Z# O* C% J: d% V举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。- a; d& A3 k. K+ \6 T) X$ J 
 
$ r1 T% A6 C$ [" w其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch& ^/ Z6 k) L3 ?$ H) }. j6 \7 X# B5 \$ \ 
 
7 \3 V9 |+ e4 ~' C, Z( u8 F$ f$ i1 [/ ~) o; f- C) N1 D 
当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。 
, k5 _% D- N1 t6 a1 g# E, @/ D+ J# G6 N7 y; X& V* U, ^" e 
语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。" _0 w* I( ?& n1 k. U' b& _- D 
6 G2 g0 T; S2 \6 I  I6 b5 H 
我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉5 ]; t& R3 g$ I! x; M+ ~0 n 
 
/ g( k6 [' k7 B3 J4 j$ u! M德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊! 
% n$ Q9 K; u; _4 Z5 D5 q2 E  @! o9 Y2 {, T. F% o0 N 
只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |   
 
 
 
 |