|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑 3 i* O; B" _8 b4 g1 H5 G& X" ]
6 h6 p9 A! r" r; o6 j( V' E$ o我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。
6 e8 P" L+ U$ H5 I( |, E
x% T; H' G+ J/ z3 |$ r古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类; l0 Z g, K/ v& ?5 F7 i, T
5 r. k& t1 J) ?* \
很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧
) O) W6 d: ?8 K3 m T% C. A; G3 Y# _5 ~: j5 n% C! }
很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类6 M' y. C- k0 y( w4 g, l
' d ^' N* c/ i
剩下的,几乎也都有它们的规律/ S! M0 }9 l7 t' G u( t$ N5 G0 `2 R
% B, h0 ~* q4 b' Q% d! z( k
举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。
% B* r% |" G4 @1 m" t
- ?# ~+ W# o) v5 E8 s9 O其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch& ^% ^7 O. H: }: Z5 j$ H$ w# J
% I# @" D7 d) A3 j
& z5 z" l' B5 l1 r- j2 z
当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。
/ E+ V# E+ H7 E: O; _
3 u7 U4 F" Q6 }( g4 w, o语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。
+ ~) L3 O# t. H' Q! H5 D" i7 @* x$ W/ d& }
我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉. |* V- N, W; T2 P+ [
, Z6 i& f% r) J! `+ C6 t4 f
德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!9 J+ @/ ^6 J3 o$ A# K" y- z
: a( S j9 Z L" E/ f. N9 ?只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|