|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 改了也是坏同志 于 2009-8-7 11:20 编辑
: K$ l5 ~" `5 I4 K9 n/ i( f4 {) E4 m# A2 ^9 _0 g! V$ w
我觉得用心的话,英语和德语学起来是相互促进的。至少这么些年来我都是这样的。
4 m2 H9 O! F" T( P L/ N+ A3 v) r1 }) z+ K
古英语和古德语非常想象,后来发展地不太一样了,可是还有无尽的规律在里面,很多词读法,用法都一模一样,比如IAutobahn, KINDERGARTEN类+ @. ]7 Q6 }' i
. M; I/ j4 Q. L
很多次写法一样,读法按照自己语言的规矩读,比如英语的INTERNATIONAL在德语里差不多就是英特纳雄奈尔吧
4 N7 X1 S7 ~: { T; X" o; b7 ^: H8 u
很多词读法差不多,写法不一样,比如OX和OCHS之类# E1 F$ F; d1 A* e. w* ]
( ] f: P' u! H `1 I剩下的,几乎也都有它们的规律 w: q: y# m3 ?2 |) @1 s
$ ?9 y( ?1 l6 k$ c, u0 B举个例子吧,我自己发现 的,英文的字幕组合gh在德语里几乎都是变成了ch,比如night-nacht, eight-acht, sight-sicht, light-licht这样的词太多了。但有些词需要注意,他们的意思并不是一对一的。有次我跟别人说德语的时候,不知道骑士这个词怎么说,我就按照英语KNIGHT蒙了一下,随口说 KNECHT,没想到果然人家就听懂了。。。当时暗暗得意,回家一查,两词意思是有偏差的.KNIGHT的意思是骑士,KNECHT的意思却是仆人。8 B1 T* u3 p5 o" U5 m5 v
3 d5 x3 u! ~) Y, o其他词还有其他规律,大家自己去发现吧。几乎所有英语词都有德语的对应!随便几个例子:this - dies, that - dass, thing - Ding, through - durch- v+ D0 x- e" F% Z# C7 T
" e# `' j; W5 Z: Y
* {5 `" M. H0 ], C! C# b) K: H x当然,也有例外,比如英语engagement,(德语读作“恩沙热芒”),这个词写法一样意思却完全不一样。英语里是订婚,德语里却是热情。
2 k6 O R7 I+ D" ]3 X8 b; i1 U% `) N* d) T9 S+ ^5 J5 a
语法,都说难啊难的,其实就那么多,学完了也就完了。当然我这里不是指精益求精,考T或者G你还是好好学去。不过平常用的,就那么多。PS:古英语语法也比较难,也有性数格变化,不过后来简化了。5 q3 K- l5 {4 Y$ T3 s- T2 `/ x
, H$ q' a0 M) [2 l3 U+ o
我上学那时上的双语学校,几门语言一起学的,还有法语,都是相互促进的!从来没有什么冲突混淆的感觉
! t6 a3 O# K+ y. |: t; J2 R! c |! J0 W% z4 W: A
德国现在最红的乐队组合,TOKIOHOTEL现在在法国和米国也红得发紫!他们的原创德语歌词的押韵,直接翻译到英语竟然也都押韵,呵呵,他们都是16,17的小孩啊!/ s1 f9 x4 D" F/ q Y2 L
' s# ]- `4 @: ]# ^/ ?. B
只要用心,就这么简单!很多在德国留学的同学们,你们可以让1+1大于2 |
|