|
不断发展,entwickelt sich beständig weiter, anhaltende Entwicklung,
大幅度提高,großen Sprung nach vorne machen, Riesen Fortschritte machen, enorm gestiegen/gesteigert.
突飞猛进,atemberaubende Fortentwicklung,
逐步增强,wird Schritt für Schritt stärker, nimmt stetig zu,
有时候名词动词倒换着用,效果会不一样, 比如上句说es hat sich gut entwickelt. 下句再说这个意思,用名词:die entwicklung war gut.
还有的时候不要看着汉语的那个词去想德语该说啥,而是要想你到底想用汉语表达的是什么,然后用德语去形容这个的内容。 比如突飞猛进,要翻译这个词其实根本不可能,但你要说中国近年来经济增长飞快,速度达到世界领先,国民生产力旺盛的前所未有(我这个例子瞎举,太幼稚别笑话啊$汗$ )。。。。用德语描述这些话比硬翻译突飞猛进容易得多,效果也好。
百姓,Menschen, Lebensstandard der Menschen,
居民,Bevölkerung, Wohnfläche der Bevölkerung
人民,Bürger, Einkommensniveau der Bürger
XX的YY:
yy, das xx gehört
yy, das aus xx stammt,
yy, das eng mit xx zusammenhängt,
xx und das dazugehörige yy,
yy, als Bestandteil von xx,
yyxx=yxyx=y²x² |
|