萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 4524|回复: 15

[问题请教] 德语中骂人的话-转发

[复制链接]
发表于 2008-6-1 23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Arschloch:传统德国人表达最痛恨心情的骂人语。Arschloch是粪便排泄的地方,就德国追求卫生的程度而言,那则是天下最赃从而也是最坏...地方。所以,你可把此骂街语理解为中文中任何最严重骂街语言,也不过分。
Mutterficker:德国高中,高校学生中逐渐使用的粗话。
Hure:骂某女为婊子。

Nutte:骂某女为婊子。

Schlampe:骂某女人是婊子。也是很粗的话。Schlampe不太严重,更不止是女人,常骂人没条理,很近的朋友也会说的。

Hurensohn:骂某男是婊子生的,类似与英文的son of a bitch,也是很严重的骂人的话。

Hurentochter:骂某女是婊子生的

Schwanzlutscher:Schwanz本意为尾巴,引喻为男生殖器,lutschen是“吸”,“吮”的意思。这也是骂人的

Misgeburt:骂某人为畸形儿。

Miststueck:下流卑鄙的家伙

Mistkerl:坏蛋

Mistfink:下流坯

Mistvieh:畜生

Misthund:畜生

Bastard:骂某人为杂种。此字与英文拼写亦同。

Schwuchtel:骂某男为同性恋,或男中废物。

Hosenscheisser:直译为“裤里的粪便”,是很坏的骂人的话。

Schwein:骂某男为猪。

Sau:骂某女为猪。

Feige Sau:骂人为懦夫。

Bloede Kuh:骂某女为蠢妇。乘车,某女从里座往外走,不慎踩在外座某女脚上但没吭气,外座女勃然
怒骂曰:“Man sagt wenigstens Enschuldigung, bloede Kuh!” 人至少应说句对不起,
蠢货!

Schweinehund:猪(样的?)狗

Unmensch简直)不是人

Klugscheisser:充大尾巴鹰,“什么都知道”的人

Arschkriecher:拍马屁之人。
Arschgesicht:骂人长得丑。
Alte Ziege:骂女人
Arschficker:骂男同性恋

Pisskerl:
Dreck:
Drecksack:
均与粪便有关,骂人混蛋;
Alter Sack:骂人老不死的,老不正经的;

geiler Bock:骂人色眯眯的。Bock乃雄畜,geil则是性欲旺盛



德语中是否有竭尽刻毒的骂人的句子?

我在译成德语的美国西部片“好,坏,丑”中听到这样的话:

Du Hurensohn von Tausendvaeter!
意为“你,一千个父亲生出来的杂种”。想象一下中文小说里“你个千人骑,万人压的破烂
货”等骂人语,不难想象出人类思维同源之处。

Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen!
让你在拉屎的时候雷打到你(屁股上)!”听到这句骂人语。笔者亦忍俊不禁。国语亦有
天打五雷轰”之语,但诅咒有余,逗笑不足。

[ 本帖最后由 emory 于 2008-6-2 13:44 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 00:26 | 显示全部楼层
才看了第一条就觉得楼主用很文明的方式在解释骂人用语,也很易懂,顶一个!再慢慢看
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 09:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 11:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 11:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 13:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 20:01 | 显示全部楼层
帮楼主补充些~~~不过我的这些也是从别的地方转来的,就是忘记是哪里了.如果是转自哪位达人,请告之$汗$ $汗$


有德国人嘲笑着对你说:

Du kannst mich mal!

你知是什么意思吗?他在骂你。这句话说全了是:

Du kannst mich mal am Arsch lecken!
你可以舔我的屁股!

但他们常只说一半。除了"Du kannst mich mal!",他们还常说:

Leck mich am Arsch!

这句话也常常用在夫妇,一对男女朋友间吵翻脸了的时候,当然意思就不一样了。


关于scheisse!!

“他妈的”,“妈的”,如何翻译成德语?
这两句我国遍地都有的带骂街成分的话基本上是无针对性的,它表示对某件不顺心的事的懊丧或气愤。德文里也有一个字与之十分类似:Scheisse。此字是粪便的意思。
在办公室里,你看到秘书自己不小心把卷宗碰翻到地上,她往往会顺口说一句“Scheisse”。根据这种情景,你不难理解她并不是在骂谁,而是表示一种懊恼,但也不是“糟糕”等语言,而是类似与“妈的”语言的感情程度。

Scheisse在德国可到处听到,可见用途之广。但只能私下说,或在极熟的人之间说, 稍正式一点的场合就不能说,你虽然不是在骂谁,但Scheisse终究是粪便。
但是说一句,不要叫女孩子说:Scheisse,特别是别去骂别人。毕竟说这词的人一般都是没受过高等教育的工人之类的人。”
Scheisse一字只限于在极熟的朋友或亲人间才常说。若还有生人在
场,则不能说。做为一女孩子,这一点尤应注意,否则,给人一种轻佻(薄)的印像。

以下是常见的说这句话的场景和例子:
1-女朋友心情不好,浴罢歪在沙发上,门未关,她嫌冷,便对你说:

Schliess endlich die Scheisstuer!

与Arsch连用,则为:

Beweg deinen Arsch und schliess endlich die Scheisstuer!

2-两亲密女友交谈。一对工作环境不好而忧虑,一满不在乎地说:

Mir ist es scheissegal.

上面的话若直接用在生人上,则是骂人成分很强的话。举例如下:

1-火车上,你怕冷,有一个主儿不怕冷,老打开窗户,你说他几次他都不当回事儿。
这不,他又把窗户打开了,于是,你怒了,便喊到:

Schliess endlich das Scheissfenster!

2-接着,他跟你说你冒犯了他,他要找警察,你正不怕呢,于是你接着喊:

Mir ist es scheissegal!

美国人也非常好说Shit,意思与德语Scheisse极其类似。法文是la merde。法国人在类似情景中也说这个字。

1: Als Kind hat dir doch Deine Mutter ein Kotlett umgeh?ngt , damit wenigstens der Hund mit dir spielt !
小时候你娘就给你挂了块骨头, 至少还有条狗跟你玩.

2: Weisst du was passiert , wenn Nicki Lauda stirbt ?! Dann bist du der h?sslichste Mensch auf der Welt !
Nicki Lauda死了之后, 你就是最难看的人了

3: Du bist so bl?d , da? du sogar in Milch schwimmst.
你笨得能在奶里游泳.

4: Hast Du einen Bruder ? Einer allein kann gar net so bl?d sein !
你不是独生的吧? 一个人不至於笨成这样.

5: Schaumal im Lexikon unter Arschloch , da ist dein Gesicht abgebildet
查查字典屁眼是啥, 你脸就那样的

6: Sch?ne Z?hne hast Du , gibst die auch in weiss ?
你的牙真漂亮, 还有白色的吗?

7: Wie sahst Du eigentlich vor Deinem Unfall aus ?
你撞车前长啥样的?

8: Dich haben sie wohl bei der Geburt weggeschmissen und die Nachgeburt aufgezogen !
你出生的时候人家大概把你给扔了, 而错把胎盘养大.

9: Tolle Klamotten , gibts die auch für M?nner ?
好酷的衣服, 有男士的吗?

10: Deine Eltern w?rn besser die 10 Minuten spazierengegangen
你爹娘用那10分钟来散步多好啊!

11: Geh doch heim , wenn du keine Freunde hast !
没朋友就滚

12: Waren Deine Eltern Geschwister ?
爸妈是近亲吧?

13: Wie bist eigentlich nach Deiner Abtreibung aus der Mülltonne geflohen?
你被打胎后是怎么从垃圾桶里逃出来的?

14: Willste wissen , wie man dumme Kinder macht ? ...Frag Deinen Vater !
想知道怎么造傻子吗? 问你爸去!

15: Du bist so überflüssig wie ein Sandkasten in der Sahara !
你和萨哈拉的沙坑一样多余!

18: Als Gott die Intelligenz verteilt hast warst du wohl grad aufm Klo !
上帝为人类注入智慧时, 你小子大概上茅房去了吧!

19: Bei Deiner Geburt ist wohl etwas Dreck ins Hirn geraten beim Versuch
es rauszuspülen kam leider das Gehirn mit raus !
你出生的时候脑子进水了, 往外到的时候不料连脑子一起到了出去!

20: Bei Deiner Geburt hat der Arzt doch geschrien : Schnell ein Hammer sonst wirds ein Fahrrad !
出生的时候医生大喊: 拿榔头来, 要不这小子成自行车了!

21: Dich hat man nach der Geburt wohl 3mal hochgeworfen aber nur 2 mal
aufgefangen , oder ?
你出生后是不是被扔上去3次, 但只被接住过2次?

22: Wenn Dummheit weh tun würde, würdest Du den ganzen Tag schreien !
如果愚蠢会让人疼痛, 那你就该天天大喊了!!

23: Geh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen !
到高速上好好玩一玩吧!

24: Kannste nichts sinnvolleres tun als mich vollzuquatschen ? Die Dachrinne putzen oder Dich erschiessen ?
除了烦我你没事干了? 擦擦房顶或者直接把自己崩了

25: Schonmal einen Liter Blut durch die Nase gespendet ?
有没有用鼻子献过1升血? (挨揍警告)

26: Noch so ein Spruch und Deine Zahnbürste greift morgen früh ins Leere !
在说一遍我让你牙刷明天失业!

27: Du siehst aus , als ob Du Deinen Eltern keinen Spa? gemacht h?ttest !
你长的舅舅不亲姥姥不爱的!

28: Man sollte Dich zurückentwickeln und abtreiben .
应该把你坐回去, 然后打掉算了.

29: Du bist das beste Beispiel dafür , da? Abtreibung nicht immer funktioniert
你就是堕胎失败的最好例子

32: H?tte Dein Vater gegen die Wand gewichst, haette er gesehn wie es runterl?uft und nicht wie es heute ruml?uft !
当初你爸要是对着墙射的话,也只就是看着它怎么流下来, 而不是相今天这样满地乱跑!

33: Du hast Z?hne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander.
你的牙如同天上的繁星, 色泽鲜艳,相距甚远.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 20:17 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 22:07 | 显示全部楼层
原帖由 halloubuntu 于 2008-6-2 21:17 发表
LS的,你都知道这么多了,还问我?$汗$ $汗$

我都写了,是我转来的~~~又不代表我都背的下来~~这种事,不问你问谁啊???$NO$ $NO$ $NO$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-2 22:23 | 显示全部楼层
根据对方的性别,身高和体重适当选择用词。$ok$ $ok$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-30 19:59 , Processed in 0.109268 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表