萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 700|回复: 4

[问题请教] 大家帮忙翻译一下邀请函,谢谢。

[复制链接]
发表于 2008-6-24 10:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
亲爱的父亲,
我在德国非常想念您,希望您能于08年8月至11月期间来德国参加我的毕业典礼。并借此机会我可以带您在德国旅游。
很期待您的到来。
您的女儿XXX

谢谢 $送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-24 10:57 | 显示全部楼层
已经比了。。这个简单的句子。。。

用英语也可以啊。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-6-24 12:34 | 显示全部楼层
由于这是封比较正式的信件,所自己写的不太肯定正确。所以想请大家帮下忙。
特别是“毕业典礼”和“借此机会我可以带您在德国旅游。” 这两句该怎么写呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-6-24 14:41 | 显示全部楼层
lieber vater,

du kannst nicht ahnen, wie sehr du mir fehlst.
ich wäre hoch beglückt, wenn du zwichen august und november nach deutschland kommen und an meiner abschlussfeier teilnehmen könntest. ich möchte dann die gelegenheit auch nutzen, um mit dir den schon seit langem geplanten deutschlandtrip zu machen.

in liebe und auf dein kommen wartend

deine tochter
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-6-24 16:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 13:57 , Processed in 0.312545 second(s), 21 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表