找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 6673|回复: 3

[问题请教] 请问代理商用德语怎么说啊

[复制链接]
发表于 2008-8-4 16:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
可是因为说有客户归属问题,其他代理不能卖给我们

还有上面的句子该如何翻译啊?

有人知道吗?先谢谢大家了

[ 本帖最后由 huangxiaodong 于 2008-8-4 16:46 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-4 19:29 | 显示全部楼层
代理商不就是Vertreter么$m14$

"因为说有客户归属问题,其他代理不能卖给我们" 不会说 :cool:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-4 20:38 | 显示全部楼层
Jeder Distributor hat seine feste Kundengruppe, die anderen Distributoren koennen uns nix verkaufen.$考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-4 20:47 | 显示全部楼层

回复 沙发 的帖子

Vertreter好像是代表的意思,比如业务代表

好像觉得distributor更符合代理商的意思,谢谢两位大哥了

不过不知道这句子翻译的符不符合原意
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-10 04:04 , Processed in 0.084028 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表