萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1646|回复: 23

[问题请教] 请问德语的“工厂店”怎么说?

[复制链接]
发表于 2008-8-11 16:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
如题,例如 metzingen,或者nike的工厂店, 英语叫outlet, 德语呢?Fabrik 吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-11 16:52 | 显示全部楼层
工厂店 = 工厂 + 店 = Fabrik + Laden = Fabrikladen   $汗$ $汗$
另外说Fabrikverkauf,Outlet-Store,Factory Outlet 也都行,德国人也都懂。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-8-11 16:54 | 显示全部楼层
谢谢ls的!想再问一句,“这个小细节我之前没有注意到”,这句话应该怎么表达合适呢?关键是“注意”这个动词,德语是用 beachten 吗?

[ 本帖最后由 莆萝菲 于 2008-8-11 17:58 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-11 17:18 | 显示全部楼层
原帖由 莆萝菲 于 2008-8-11 17:54 发表
谢谢ls的!想再问一句,“这个小细节我之前没有注意到”,这句话应该怎么表达合适呢?关键是“注意”这个动词,德语是用 beachten 吗?


如果光说“注意”这个动词,我觉得还是得看你要表达的具体方向。“没注意到”如果是作“之前没重视”讲的话,动词可以用achten,beachten;如果是作“之前没留心”呢,动词可以用aufmerksam machen或者aufpassen;如果是作“没考虑进去、没顾及到”讲,可以用动词berücksichtigen。
MM考虑一下哪一个方向更适合你要表达出来的意思。$ok$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-8-11 17:31 | 显示全部楼层
谢谢版主,我想表达的是“之前没留心”,所以整句话是这样说可以吗?Diese kleinen Details habe ich nicht aufpasst bevor.
不好意思,问题有点多,因为我没什么德语基础,学的是master. 平时都用英语交流(同学都是不会德语的外国人),上课也是英语,基本没机会系统的接触德语,虽然想好好学德语,有时真是不知从哪下手,真希望有一天德语能和我的英语一样好。
这个德语版真的很好,让我学了不少东西也找到了学德语的兴趣,以后我要常来,感谢斑斑的辛勤劳动。$m15$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-11 18:12 | 显示全部楼层
德语工厂点就叫outlet,fabrikladen现在都没用这个词了,太老了


你直接说
Diese kleinen Details habe ich zuvor/bis jetzt nicht wahrgenommen.
Diese kleinen Details habe ich zuvor/bis jetzt nicht beruecksichtigt.
Diese kleinen Details habe ich zuvor/bis jetzt gar nicht bedacht.
Diese kleinen Details habe ich zuvor/bis jetzt nicht beachtet.

[ 本帖最后由 皇太子KY 于 2008-8-11 19:13 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-11 18:17 | 显示全部楼层
aufpassen 这里用不恰当
aufpassen是看管的意思,一个details不可以看管,man kann nicht auf details aufpassen, man kann nur auf details achten!
所以用achten 最适合了

bevor 要跟着一个什么时间概念的词句
比如bevor ich gegessen habe, habe ich ........
所以用zuvor或者bis jetzt。

[ 本帖最后由 皇太子KY 于 2008-8-11 19:23 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-11 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 莆萝菲 于 2008-8-11 18:31 发表
谢谢版主,我想表达的是“之前没留心”,所以整句话是这样说可以吗?Diese kleinen Details habe ich nicht aufpasst bevor.
不好意思,问题有点多,因为我没什么德语基础,学的是master. 平时都用英语交流(同学都 ...


我个人的理解哈,这里的“没注意小细节”反而可能用beachten会比aufpassen更贴切一些。$汗$  因为什么呢,aufpassen虽说是留心留神的意思,但你的“小细节”不是一不留神给忽略掉了,比如如果一不留神闯了个红灯,应该可以用nicht aufgepasst。你可能是想表达当初就没重视到这个小细节上,结果它现在出现了问题,所以我觉得beachten也许更适合你要表达的意思,你最开始的用词我觉得没有错。是不是反倒被我越说越糊涂了?真是不好意思。 $汗$ 另外楼上朋友的各种答案就很好了。mm可以参考一下。$ok$

对了,“之前”不是bevor。bevor是连词,作“在什么什么之前”讲,光是时间副词“之前、事前”的话可以用vorher或zuvor。

至于你说你问题多,其实完全不用不好意思。大家要是在德语上都没有问题,『德语论坛』就可以关门大吉了。 $汗$ 它之所以存在,就是让大家如果有问题在自己查字典解决不了的情况下上来提问的。尤其你还是用英语上课的,能与此同时再顾及一下自己的日常德语,已经很值得让人称赞了!$送花$ $送花$

我目前每天都在置顶的帖子里整理这一两年来论坛中实用的帖子,等哪天整理的差不多了、开放了,希望会对论坛的每个人都有用。$ok$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-8-11 19:42 | 显示全部楼层
原帖由 皇太子KY 于 2008-8-11 19:17 发表
aufpassen 这里用不恰当
aufpassen是看管的意思,一个details不可以看管,man kann nicht auf details aufpassen, man kann nur auf details achten!
所以用achten 最适合了

bevor 要跟着一个什么时间概念的词句 ...

原帖由 是否 于 2008-8-11 19:23 发表


我个人的理解哈,这里的“没注意小细节”反而可能用beachten会比aufpassen更贴切一些。$汗$  因为什么呢,aufpassen虽说是留心留神的意思,但你的“小细节”不是一不留神给忽略掉了,比如如果一不留神闯了个红灯 ...


太感谢两位精辟又详细的回答了!今天学到东西了,你们这样讲解,比我看两个小时书有效得多!$送花$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-8-11 19:51 | 显示全部楼层
原帖由 莆萝菲 于 2008-8-11 20:42 发表

太感谢两位精辟又详细的回答了!今天学到东西了,你们这样讲解,比我看两个小时书有效得多!$送花$ $支持$


其实MM这个ID我蛮熟悉的,你好像曾经来过一阵子,但是后来好像就没怎么见了。希望MM经常能来逛逛,偶们这里也是个大Outlet,能淘出不少物美价廉的好东西来呢。$汗$ $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 10:59 , Processed in 0.066486 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表