萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1537|回复: 10

[问题请教] 大家来翻译 “玩儿”

[复制链接]
发表于 2008-9-6 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
在和德国人交流或者做翻译的过程中,其实有些很“小”的词反而是很难表达的,举个例子与大家互相探讨学习:

- 我想一会儿去找他玩儿?
- 我晚上不想出去玩儿了。
- 我们在布拉格玩儿的挺好的。
- 我们几个玩儿不到一块去。

可能还有类似的句子,先想这几个,请大家发表高见。:D :D

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-25 16:45 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-6 19:44 | 显示全部楼层
- 我想一会儿去找他玩儿?
ich will spaeter mit ihm raus/bisschen rumhaengen
- 我晚上不想出去玩儿了。
ich will abends nicht mehr ausgehen.
- 我们在布拉格玩儿的挺好的。
wir haben uns in prag praechtig amuesiert
- 我们几个玩儿不到一块去。
wir verstehen uns irgendwie nicht gut.
wir haben keinen spass zusammen.
jeder von uns ist bloed und zusammen sind wir noch bloeder.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-6 21:10 | 显示全部楼层
ich wollte gleich mit ihm rumhängen
....
die chemie zwischen uns stimmt  nicht
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-6 21:27 | 显示全部楼层
- 我想一会儿去找他玩儿?
ich möchte bald zu ihm rübergehen und mit ihm was unternehmen.
- 我晚上不想出去玩儿了。
ich will heut abend nicht weggehen.
- 我们在布拉格玩儿的挺好的。
wir haben die zeit in prag genossen und riesenspass gemacht.
- 我们几个玩儿不到一块去。
wir kommen miteinander nicht klar.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-9-6 21:32 | 显示全部楼层

唉,俺虽然发了帖子,但是其实俺也没有想好应该怎么说比较好:((

俺发这个帖子难道不是自己折腾自己吗??$郁闷$ 楼上翻的很好!!!$支持$ 俺现在只好赶鸭子上架也来试试:

- 我想一会儿去找他玩儿?
Ich will nachher zu ihm gehen und mit ihm was unternehmen. (好像挺啰嗦的。没有楼上的rumhängen好)
- 我晚上不想出去玩儿了。
Heute Abend werde ich nicht mehr weggehen.
- 我们在布拉格玩儿的挺好的。
In Prag haben wir eine echt spannende/lustige Zeit verbracht.
In Prag haben wir echt viel Spass gehabt.
- 我们几个玩儿不到一块去。
Wir haben keinelei gemeinsamen Hobbys, die uns verbinden/zusammenführen könnten.
Was unser Interesse anbelangt, finden wir leider keinelei Schnittstelle.
Wir verstehen uns gar nicht.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-6 21:34 | 显示全部楼层
问个问题啊 这个staatlich geprüfter Übersetzer und Dolmetscher 多长时间能考出来,还是谁都能去考涅
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-9-6 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 很红很革命 于 2008-9-6 22:10 发表
ich wollte gleich mit ihm rumhängen
....
die chemie zwischen uns stimmt  nicht


$支持$ 对,Chemie用的好

还有,Affengeil,俺没有抄袭你的啊。俺编辑完了自己的才看见你发的。:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-6 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 Chris6789 于 2008-9-6 22:35 发表


$支持$ 对,Chemie用的好

还有,Affengeil,俺没有抄袭你的啊。俺编辑完了自己的才看见你发的。:)


没啥,我的问题, 你看见没
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-9-6 21:48 | 显示全部楼层
我看见了,呵呵,我给你写了一个邮件。是用你的图标下面“发短消息”发的,希望你能收到。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-6 21:51 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 09:05 , Processed in 0.069760 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表