找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 3167|回复: 5

[问题请教] 请问德语的“上火了”怎么说呀?

[复制链接]
发表于 2008-9-10 21:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
这两天天天吃火锅,吃的牙痛便秘嘴生疮。
想去看看医生开点败火的药,
想问问大家给医生说“上火了”德语怎么说呀?
不知道德语有没有这个词儿阿?

$汗$ $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-10 21:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 22:12 | 显示全部楼层
谢谢版版。
我就暂时取用“Innere Hitzstau“的说法吧。

$汗$ $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 14:25 | 显示全部楼层
德国人无此概念及词汇
此概念源于中医,于西医没有什么交集
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 15:01 | 显示全部楼层
如果是嘴里的溃疡应该是Aphten im Mund,我到药店说这个,他们明白。牙根痛,我就说的Zahnfleisch ist entzuendet und tut weh...........
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-13 19:08 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-10 04:08 , Processed in 0.093493 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表