找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1926|回复: 14

[轻松一刻] 转个好玩的- bayerisch <-> deutsch

[复制链接]
发表于 2008-10-17 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Begrü&szlig;ung - Verabschiedung:

Grias Good - Grü&szlig; Gott, guten Tag
Grias de - Ich grü&szlig;e dich
Grias eich - Ich grü&szlig;e euch
Hawa dere - Habe die Ehre
Seawuss - Guten Tag, Hallo ( auch auf Wiedersehen )
Pfiadde - Auf Wiedersehen
Schleich de - Und Tschü&szlig;, bei dieser Aufforderung ist Vorsicht geboten, schnell entfernen
Schau grood, dass&acute;t weidakimmst - ( wie oben )

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-10-17 12:58 | 显示全部楼层

Im Gasthaus oder Biergarten

Zenzal, do hea - Bedienung, k&ouml;nnten sie mal herkommen?
Habt&acute;s aan Rade aa? - Bieten sie auch Rettich an?
A Quattl Bia gibt&acute;s do ned - Ein kleines Bier gibt es hier nicht
I mechad an Lewakaas mid aan Oa - Ich h&auml;tte gerne Leberk&auml;se mit einem Ei
Zoin - Ich würde gerne meine Schulden begleichen
Aan Zwanzga grodaus - Die Rechnung macht genau 20.-- Euro, ohne Trinkgeld
Ham&acute;s ebba a Fuchzgal ? - H&auml;tten sie vielleicht ein 50Cent-Stück?
D&acute;Heen - der Jackpott beim Kartenspielen
Des Kaasblad&acute;l hamma ned - Leider, die BILD führen wir hier nicht
Iis na, du Spaleen - Essen sie nur viel, sie k&ouml;nnen es vertragen
Drei Wei&szlig;wüascht, a Brez&acute;n und a Wei&szlig;e - Drei Wei&szlig;würste, eine Breze und ein Wei&szlig;bier
Zuzl`n - Die Wei&szlig;wurst aus dem Darm saugen, man erkennt darin den Fachmann
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 13:02 | 显示全部楼层

Allgemeines

Griasgood / Griasdi = Guten Tag / Grü&szlig; dich

Griaseichgood miteinand = Grü&szlig; Gott zusammen

Deaf I? / Ealaums?= Darf ich? / Erlauben Sie?

Is da no frei? = Ist hier noch frei?

A Ma&szlig; (unbedingt mit kurzem a aussprechen!)= Ein Liter Bier

Brezn = Brezel, Brezen

Schmaizler = Schnupftabak

Radi = Rettich

Hendl / Gickerl = Brathuhn

Stamperl = Gl&auml;schen Schnaps

Obatzda = Paste aus Camembert und Zwiebeln, gewürzt mit Paprika

Ha? = Wie bitte?

Host mi? = Hast du mich verstanden?

Ja mei = w&ouml;rtlich zu übersetzen; bedeutsam ist hier die Betonung: ein kurz gesprochenes "ja mei" bedeutet wenig Interesse an einer Sache, ein gedehntes "ja mei" mit steigender Stimmh&ouml;he schon erfreutes Erstaunen und ein seufzendes "ja mei" h&ouml;chste Anteilnahme. Norddeutsche ben&ouml;tigen hingegen meist einen Wortschwall, um ihre Gefühle so differenziert ausdrücken zu k&ouml;nnen.

Jaggal = J&auml;ckchen

Des is mia wurscht = Das ist mir egal

Ja, mi leggst am Oarsch! / Ja, do legst di nieda! = Donnerwetter! (Ausruf des Erstaunens)

Aff / Depp / Hirsch = Nicht als Beleidigung zu verstehen; herzlicher Umgangston

Sauprei&szlig; = Saupreu&szlig;e (Schimpfwort für alle Nichtbayern)

Bussl = Küsschen

Gschbusi = Geliebte(r)

Gaudi = Vergnügen

De hod Hoiz vor da Hüttn = Die hat eine gro&szlig;e Oberweite

Schleich di = Verschwinde!

Watschn / Fotzn / Schejn = Ohrfeige

Dangschee= Vielen Dank

Servus / Pfiat di / Pfiat eich = Auf Wiedersehen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 13:02 | 显示全部楼层

Speisen und Getränke

Houbonwuascht - einfache, luftgetrocknete Salami
Gnel und a Soss - Kn&ouml;del ( kein Klo&szlig; ) mit So&szlig;e
Hoiwawagga - Heidelbeerpfannenkuchen
Lewa- und Bluadwiascht - Leber-und Blutwürste
Giggalhax&acute;n - H&auml;hnchenschenkel
G&auml;nsschmoiz - G&auml;nseschmalz
Semme - Br&ouml;tchen, Schrippen
Schwama und Gnel - Waldpilze und Kn&ouml;del in Rahmso&szlig;e
Oa Oa - ein Ei
Zwoa Oa - zwei Eier
Aan Kaas - Einen K&auml;se, bitte
Koibshaxn - Kalbshaxe ( damit sind nicht die Beine der Bedienung gemeint )
Henasupm - Hühnerbrühe
A woame Goasmil - warme Ziegenmilch
Goasmasss - 1 Liter getuntes Bier mit Schnaps
Milkafee - Milchkaffee
A Hoiwe Bia - einen halben Liter Bier
A Masss Bia - ein Liter Bier
A Wossa - ein Mineralwasser
A Grachal - Limonade, Limonade, z.B. Fanta, Sprite, oder &auml;hnliches Gift
Koirawe - Kohlrabi
Hemadspreiza - gebackene Wei&szlig;brotstange mit Salz bestreut
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 13:03 | 显示全部楼层

Sonstiges

Rootzleffe - ungezogener Junge
Hosndialwezza - seehr laaangsamer Tanz
Sauwas Deandl - sch&ouml;ne, junge Frau
Grambm - Gegenteil von einer Zeile vorher
Bua - Junge
Hundsbua misrawiga - Schlechter, unfolgsamer Junge
Stauanjaga - J&auml;ger
Suamrala - wenn einer nicht ganz dicht ist
Da ana da ihra - der anderen ihr Freund
Wambm - gro&szlig;er Bauch
A recht&acute;s drum Fotz&acute;n - eine gewaltige Ohrfeige
Gschbuse - Geliebte
Nos&acute;nbea - Nasenpopel
Grischbal - sehr hagerer Mensch, meistens eine m&auml;nnliche Person
An Deandl ihra Diandlschiazl - Der Tochter ihre Dirndl-Schürze
Stiahiatta - Stierhüter ( so gut wie ausgestorben )
A Bug - Eine Hosenfalte
Kropfada Hund - Sehr geiziger Mensch
Bogfotz&acute;n - Backpfeife
Oanwaschl - Ohr
Bloddada - Mann ohne Haare ( Glatze )
Sprichbeidl - Sprücheklopfer
Wongraal - Wagenrad
Schwoazkuddada - Hochwürden ( Pfarrer )
Bisl&acute;n - Wasser lassen
Bisguagn - st&auml;ndig n&ouml;rgelnde Ehefrau ( Wünscht man nicht einmal seinem &auml;rgsten Feind )
Zamrama dama - komm, r&auml;um mal deinen Saustall auf
Do legs&acute;d de nieda - wow, umwerfend, ph&auml;nomenal
A Singal - ein Küken
Fuchz&acute;g Fuchzgal - fünfzig Stück Fünfcentmünzen
A ganz a Simgscheida - ein ganz ein "kluger Mensch "
S Raal zwiagazt - das Rad quietscht
A Blodd&acute;n - eine Glatze
Guatlbapierl - Bonbonpapier
Duz&acute;l - Schnuller
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 13:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 14:19 | 显示全部楼层
给你纠正一个错误,bayerisch 和 bairisch是有分别的。你可以去查查。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 15:00 | 显示全部楼层
原帖由 hichoc 于 2008-10-17 14:19 发表
给你纠正一个错误,bayerisch 和 bairisch是有分别的。你可以去查查。


谢谢提醒哦,不过我这些都是转的 http://www.mia-vom-disch.de/pageID_5385067.htmlhttp://www.atlantik-express.com/html/bayerisch_-_deutsch.html

这两个网站上都是讲的bayerisch,具体的我也不知道啥区别呢$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 15:04 | 显示全部楼层
$支持$ $支持$ $支持$
基本上听不大懂,以前做学生工和在工厂打工的时候,经常听人说这些。都不知道他们在说什么。
最熟悉的就是Ned, hosti mi 谢谢Affengeil提供,我的学几句,在公司去恶心人去。
:D
:D :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 15:10 | 显示全部楼层
oberbayerisch und fr&#228;nkisch 也有区别吧?
还是allgemeine的Bayerisch

[ 本帖最后由 deutschlandcard 于 2008-10-17 15:12 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 16:54 | 显示全部楼层
bayerisch/ bayrisch
Die Form ohne "e" ist umgangssprachlich; die Form mit "e" ist standardsprachlich, sie findet in offiziellen Namen Verwendung: der Bayerische Rundfunk, der Bayerische Wald.

Daneben gibt es auch noch das Adjektiv "bairisch", das aber nur von Sprachwissenschaftlern gebraucht wird, die damit den in Bayern und &Ouml;sterreich gesprochenen Dialekt benennen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 17:32 | 显示全部楼层
原帖由 deutschlandcard 于 2008-10-17 15:04 发表
$支持$ $支持$ $支持$
基本上听不大懂,以前做学生工和在工厂打工的时候,经常听人说这些。都不知道他们在说什么。
最熟悉的就是Ned, hosti mi 谢谢Affengeil提供,我的学几句,在公司去恶心人去。
:D
:D :D


难道嫩也是bayern 这嘎达的 $frage$ :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 17:33 | 显示全部楼层
原帖由 hichoc 于 2008-10-17 16:54 发表
bayerisch/ bayrisch
Die Form ohne "e" ist umgangssprachlich; die Form mit "e" ist standardsprachlich, sie findet in offiziellen Namen Verwendung: der Bayerische Rundfunk, der Bayerische Wald.

Dan ...


我怎么看着这3个词都是一个意思呢,还是我的幻觉??$汗$ $frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 18:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2008-10-17 19:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-10 07:17 , Processed in 0.115347 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表