萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1036|回复: 2

请教一下,我翻得对嘛?

[复制链接]
发表于 2008-10-22 00:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
是一个德文的Titel2 |$ t- m' J7 o" x
kontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem
" I! T! C! `/ H# L$ i- s: `我翻译成英文是
8 D; z. Y$ A. `* {* C: g. Mcontext oriented documentation system for disruption
; b/ k; j) W5 b, i5 S' K/ y" G2 e* n/ `. a7 K; H
请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-23 12:10 | 显示全部楼层
context-referred disturbance documentation system
7 E2 r8 N; c+ \$ u; j, J4 s' B2 ^2 B+ E6 |; i' P- P7 E# b8 @" a
机器翻译出来的,看上去貌似还不错
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-11-2 17:08 | 显示全部楼层
原帖由 refugee 于 2008-10-21 23:37 发表 $ ]' b  S/ s0 _
是一个德文的Titel
, V$ S; R, v2 D' i7 {  vkontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem/ C% W4 }: Q1 [* q7 `
我翻译成英文是
$ O, |5 B: C" f7 n0 r  l; S* n3 B: ^context oriented documentation system for disruption
" }$ O" `" w' x/ |
3 d1 l8 V3 v. W0 [2 P1 f请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)

2 Q, c" ^; o' [
7 l4 H2 c/ C; b( L( p1 W  Q; ~% rI think it would be proper.; a" W, s8 @6 n; D  K% W

6 D) t% T; G* j2 E, M" W) bWhat does it mean? In particular, for disruption? A bit confused...$考虑$ ' H& G3 f7 @7 j+ q3 j$ O# O& @

* I/ w1 [5 H* T6 t3 z1 F- z6 H- pI do not know the meaning. Therefore, it is tough to say more.$汗$ ' M# B# P# f$ Z  ?, w
4 ?. [. X. |& L" S
I personally prefer "A context oriented disruption documentation system":)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2024-11-1 11:32 , Processed in 0.607151 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表