找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 7130|回复: 102

[原创文章] 句子分解(每天一句)暂停更新,搂主正在自修

[复制链接]
发表于 2008-12-31 14:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
因为想对自己的德语理解更高的阶梯的加强,为自己下了决定,每天分析一个句子。说白了就是解析句子里的结构。以往的不懂词语,大家也可以在这学到。此张帖子开幕,还需大家的光临,以便指出错误之处。新年将要来临,想在新年第一天的开始撰写。

Datum:31.12.08
:P 新年将要来临,第一句就应该用新年用语和大家打个招呼。
Ersten Satz: Hiermit begrüße ich hochachtungsvoll, dass ihr in neuen Jahre 2009 besser werdet.
Korrektur von Konsmonaut:Erster Satz: Hiermit begrüße ich euch, dass ihr im neuen Jahr 2009 gut geht.
以上的句子,逗号前句是主句,逗号后是从句。Hiermit(对此,以此)是副词意,begrüße(向。。。打招呼)是动词,不定式是begrüßen,ich(我) 是第一人称代词而Hochachtungsvoll(至高的崇敬)是个形容词。逗号后后面紧跟着Dass从句连词(没和上下文联系是很难理解的),Ihr(你们)第四人称代词, In(在。。里面,)副词,Neuen(新的)是形容词,没变化前是Neu, Jahre(年)是名词,原始是Jahr,2009是数字词,在这里的意思是2009年,besser(更好)是形容词最后werdet(变成)是动词,但也是助动词,原形是werden。这个句子常常用在书信格式当中,即表达:祝你们在新年变得更好。这个句子里含有期望和目标。他

[ 本帖最后由 xueren123 于 2009-1-16 21:36 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-12-31 17:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-31 21:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-31 23:25 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 01:33 | 显示全部楼层
Ihr(你们)第四格人称代词,ihr 做从句的主语与werdet搭配,这里应该是第一格。$支持$ $支持$ $支持$ 支持楼主的提议,每天都能学习了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 02:39 | 显示全部楼层

回复 门槛 的帖子

对,没错。我是写错的地方,但不是动词变位的格数问题而是人称代词的位子。我应该Ihr列入第二格人称代词,而不是四格。但谢谢这个提示。我在其他网上查到的结果:引用:
原帖由 wojiaocuifan 于 2006-2-28 02:28 发表
谢谢谢谢   :)
我不明白的比如说吧:
Glaube nicht, dass ich so was erlauben werde.
这是口语里常用的一句话,但是我感觉似乎应该用"wuerde",因为”别想着我会同意“,这个”我会“不就是虚拟的 ...
"Glaube nicht, dass ich so was erlauben würde." 也对, 应该更书面一些.


1)如果后面的条件从句是不可能实现,用wuerde,因为第二虚拟时态有表口语中非现实条件的用法。比如说”如果我被考试累死了,我会马上告诉你。“;
2)如果后面是确确实实的条件从句,”如果你的行李到了,我会马上告诉你。“就用 werden?

有道理!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 02:58 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 04:27 | 显示全部楼层
元旦快乐!$送花$


楼主原句:Ersten Satz: Hiermit begrüße ich hochachtungsvoll, dass ihr in neuen Jahre 2009 besser werdet.


挑挑骨头,本人水平有限,说错了请楼主和各位高手包含指正:

1. Erster Satz,不是 ersten;

2. begrüßen 后要有 euch,而且不能再接 dass。你 dass 里的内容可以另起一句单说;

3. 这个 hochachtungsvoll 吧,首先很少有用在行文里的,其次跟我们远用不上 hochachtungsvoll。一般只有 siezen 并且要表达特别的敬意的情形下才说 hochachtungsvoll(英雄、神明、领袖等既 duzen 又高度尊敬的特殊情况除外);

4. im 不是 in;

5. im neuen Jahre 2009。这里 Jahre 是老德语第三格单音节阳性中性名词词尾变化。说 im Jahre 2009 的很多,说 im 加 形容词 再加 Jahre 的有,但是较少,你说 im neue Jahre 2009,我个人感觉可能有一点点别扭,单说 im neuen Jahr、im neuen Jahre 或者 im neuen Jahr 2009 貌似更好。只是个人感觉,不太确定。

6. 祝你们在新的一年里 besser werdet。一般祝人 besser werden 要有具体情况,因为 besser werden 可指的太多了,身体、学业、人品等等,在没有语境的情况下突然:祝你们明年更好!什么更好?如要泛指则说 es geht euch gut 为佳。


当然楼主每天一句德语学习精神十分可嘉,向楼主学习!!$支持$

[ 本帖最后由 Kosmonaut 于 2009-1-1 04:19 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 10:42 | 显示全部楼层
$送花$ $送花$ $送花$ 楼主这贴好,以后跟着学了,这是俺的盲点。
楼上的解释真细致,非常感谢,对我 这样的 太有帮助了$支持$ $支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 14:02 | 显示全部楼层

回复 火星 的帖子

恩,很好。我自己感得很吃惊,我会有这么多错误。但这个Hochachtungsvoll也可以加上去,个人喜爱。希望能够多多光顾啊。这里有你,感到很荣幸啊。$高$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 15:29 | 显示全部楼层
:P Datum:01.01.09
现来德国已有几年了,为了回顾我当时的德语,今天就拿着笔写第二句。刚来的时候什么话也不回说,只记得说我的名字。我记得我当时在语言班中听到的第一句话就是,也就是我现在想写的一句。
Zweiter Satz: Wie heißt du?
Korrektur von Frost:Ihr oder Du 是人称代词,和我指的格数是无关的。
上列句子是个疑问句,句中的Wie(怎样)是个疑问词,相同的词还有Wo(在。。哪里),Was(什么),Wer(谁),Wann(什么时候),Heißt(叫。。什么)是动词而Du是第二格人称代词。这句话出现的场景大多在人和人不认识的场景中所交流到的,比如在语言班,聚会场所,办公场所等等。问话人经常带着目标。

[ 本帖最后由 xueren123 于 2009-1-1 16:52 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 17:17 | 显示全部楼层
原帖由 xueren123 于 2009-1-1 14:29 发表
ihr(你们)第四格人称代词
我应该Ihr列入第二格人称代词,而不是四格。
...
:P Datum:01.01.09
...
Heißt(叫。。什么)是动词而Du是第二格人称代词
...


发现LZ一直没有明白第几格的含义
这些人称代词都是在你的例句里面直接作主语的(也就是第一格),都不是你所强调的第二格,第四格,(前面也有人指出你的错误了)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 17:28 | 显示全部楼层

回复 12# 的帖子

怃然醒悟。学习了。想你这样的高手常来啊。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 20:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-2 22:42 | 显示全部楼层
:P Datum:02.01.09
今天从超市买了一盒保鲜塑料纸,研究了相关的介绍。看到一句,想把这句贴上来,便于大家买此产品有所了解。
Korrektur von Wenwenni:Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen bedeutet 保鲜膜在日常生活中适用于食品保鲜和封盖饭菜 und ähnlicher Satz:Frischhaltefolie wird im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt.
Korrektur von Liling:Einsetzen不是维护。

Korrektur von 壹天:sich lassen + 动词原型=带有情态动词的被动语态 .Frischhaltefolie kann/koennte im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt werden.
Dritter Satz:Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen. 以上的句子是个陈叙句。他是由一个复合词,一个名词,两个动词转化名词,两个动词,两个副词,一个形容词和一个副词及名词相结合词组成的。复合词:Frischhaltefolie(保鲜塑料纸),名词:Speisen(饭菜),动词转化名词:Abdecken(封盖),Frischhalten(保鲜),动词:etwas sich lassen(让自己。。)einsetzen(维护),副词:zum(以,由)根据上下文理解,von(属于)形容词:optimal(最理想的),副词及名词相结合词:im Haushalt (在家庭里)。整句的意思就是:保鲜塑料纸让自己最理想的在家庭里维护以保鲜和封盖的饭菜。我常常可在各种商品看到此类句型,这句话经常出现在商标上,及广告内。此句话有意图形式。

[ 本帖最后由 xueren123 于 2009-1-3 21:22 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 23:55 | 显示全部楼层
说实话,我一看见 格 啊,宾语啊。。。什么的,就哆嗦
跟着学习了,挺好的
$送花$ $送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 00:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 00:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 00:44 | 显示全部楼层
原帖由 Wenwenni 于 2009-1-2 23:43 发表
保鲜膜在日常生活中适用于食品保鲜和封盖饭菜

$支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 00:45 | 显示全部楼层
Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen 等于 Frischhaltefolie wird im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt.

[ 本帖最后由 Wenwenni 于 2009-1-3 20:42 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-3 01:26 | 显示全部楼层

回复 20# 的帖子

本人理解能力较差,多谢LZ指责,希望能够多光顾。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-3 01:30 | 显示全部楼层

回复 17# 的帖子

感谢Liling姐的提醒。如果实在答不出的话就讲出你所想的。并没恶意。敬请谅解。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 01:31 | 显示全部楼层
原帖由 xueren123 于 2009-1-3 00:26 发表
本人理解能力较差,多谢LZ指责,希望能够多光顾。

你是LZ,他是你LS
LZ这样把句子分析的挺彻底的,先不管是不是完全准确,还是要向LZ学习了 $支持$ $支持$ $支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 01:51 | 显示全部楼层
einsetzen 就是说Abdenken 的使用的意思吧

我有时老当 使用 用于 的意思讲了,不知道对不对

[ 本帖最后由 一刻宁静 于 2009-1-3 00:54 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-3 09:40 | 显示全部楼层

回复 24# 的帖子

我不知道猜的对么,你是想说einsetzen就是Abdecken使用的意思,这个你看我的更改就知道了。还有这个意思:使用当用于用我个人感觉可以匹配。例子:Die Idee in die Praxis einsetzen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 10:15 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 xueren123 于 2009-1-3 00:30 发表
感谢Liling姐的提醒。如果实在答不出的话就讲出你所想的。并没恶意。敬请谅解。

我不是答不出,是想让你自己先想想:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 19:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 19:24 | 显示全部楼层
原帖由 Wenwenni 于 2009-1-2 23:45 发表
Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen 等于 Frischhaltefolie wird im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einges ...


sich lassen + 动词原型=?带有情态动词的被动语态$考虑$

Frischhaltefolie kann/koennte im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt werden.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-3 22:10 | 显示全部楼层
:P Datum:03.01.09
前几天一直碰到一句话,因没心思想就没理。但今天又次看到,想了想,想到一句名言就是:(个人理解)做什么事都不要半途而废,当然就决定把那句作为下一句来研究。
Vierter Satz:Sie brauchen mehr bessere Ausreden.
上句所属于陈叙句,句子结构由一个人称代词,一个动词,一个副词及形容词,一个变形后形容词和一个动词转化的名词形成的。人称代词:Sie(您)似类的有Ich,du,ihr,wir,等等,动词:brauchen(需要)似类的有fordern,副词及形容词:mehr(更多)似类的有zahlreiche,形容词:bessere(更好的)是由Gut演变过来的,名词: Ausreden(托辞,借口)。相连起来的意思是:您需要更多更好的托辞。用语日常场所:约会,会议,课堂及法院。句中带有意图和肯定的口气。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-9 01:06 , Processed in 0.111011 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表