萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1023|回复: 3

[问题请教] “如果项目还没确定下来,贵司来拜访我们的供货商,我们认为不方便”

[复制链接]
发表于 2009-2-4 09:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
这句话怎么翻译成德语呢?
如果项目还没确定下来,贵司来拜访我们的供货商,我们认为不方便。$送花$ $送花$ 谢谢!

[ 本帖最后由 是否 于 2009-2-4 12:26 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-2-4 11:19 | 显示全部楼层
Das Projekt wird noch nicht erfolgreich/ 100% festgestellt. Es ist nicht zweckmäßig, wenn Sie unseren Lieferant besuchen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-2-5 01:17 | 显示全部楼层
Ein Treffen Ihrerseits mit unserem Lieferanten finden wir ungeeignet, insofern das Projekt noch nicht geltend entschieden wird.
如果项目还没确定下来,贵司来拜访我们的供货商,我们认为不方便。
(只要项目一天没有正式确立,贵方与我方供应商的任何接触都是不合适的。)

这句话的“如果”是条件,不是假设,用insofern就清清楚楚;“不方便”就是“不恰当”,这种汉式客气话在外贸中不能直译。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-2-5 11:17 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 23:04 , Processed in 0.061154 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表