萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2512|回复: 24

[轻松一刻] 大家来练习翻译吧^_^

[复制链接]
发表于 2009-3-30 18:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
翻译是一种学习, 也是一种创造. (阿芬语录,嘻嘻) 大家来联系翻译吧, 旨在提高德语水平. 但是无论水平怎样, 都有加分. 偶墨水不多, 提供些通俗滴. 大家翻译有分, 提供也有分哈. 偶先来个之前听到的歌词吧...

走出家门口 闯荡在外头

风风雨雨已经有好几个春秋

把梦想追求 心中有个盼头

只想有一天我能够把成功拥有

想家的时候 也借酒消愁

却找不到一个回家的理由

无助的时候 也想过回头

每当这个时候我总是能够听到朋友的加油

在家靠父母 出门靠朋友

风雨路上一起走 彼此分担忧和愁

在家靠父母 出门靠朋友

虽然不经常见面 总能够彼此问候

在家靠父母 出门靠朋友

朋友就是那好酒 年头越久越上口

在家靠父母 出门靠朋友

不管天南和地北 你我都是好朋友
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-3-31 17:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-3-31 17:58 | 显示全部楼层
一个连什么是及物动词什么是不及物动词都分不清的人,不出力也罢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-3-31 18:34 | 显示全部楼层
你还记得我啊,呵呵,亲一个。 当年对及物动词的定义确实有严重,不可原谅的错误理解。 不过,我所列举的那些反例,你们中也没人能驳倒阿
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-17 21:52 | 显示全部楼层
夐虹《记得》:

关切是问
而有时
关切  是 不问
倘或一无消息
如沉船后静静的  海面
其实也是
静静的记得。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-19 13:27 | 显示全部楼层
1# 阿芬


响应号召,翻译一把。
时间仓促,不及推敲押韵,抱歉啊。

走出家门口 闯荡在外头
Vom Zuhause weg mache ich dann die Umtreiberei
风风雨雨已经有好几个春秋
In wind und wetter, viele Jahren sind vorbei
把梦想追求 心中有个盼头
Ich laufe meinem Traum, meinem Ziel nach
只想有一天我能够把成功拥有
Ich traume davon, eines Tages Lorbeer zu pfluecken
想家的时候 也借酒消愁
Sorgenbrecher lindert mir den Heimweh
却找不到一个回家的理由
Aber ich finde keinen Grund heimzugehen
无助的时候 也想过回头
So hilfslos, wollte ich auch Rueckreise machen
每当这个时候我总是能够听到朋友的加油
Dann hoere ich Freunden mich anfeuern
在家靠父母 出门靠朋友
Zuhause sind die Eltern fuer mich da, unterwegs sind es die Freunden
风雨路上一起走 彼此分担忧和愁
Durch dick und duenn teilen Sie meine Kummer und Sorgen
在家靠父母 出门靠朋友
Zuhause sind die Eltern fuer mich da, unterwegs sind es die Freunden
虽然不经常见面 总能够彼此问候
Wir sehen uns nicht oft bleiben aber in Kontakt
在家靠父母 出门靠朋友
Zuhause sind die Eltern fuer mich da, unterwegs sind es die Freunden

朋友就是那好酒 年头越久越上口
Freunden sind wie gute Weine, mit den Jahren werden sie vollmundiger
在家靠父母 出门靠朋友

不管天南和地北 你我都是好朋友
In welchem Ecke du auch steckst,wir sind immer gute Freunde

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-19 13:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 jijie200205 于 2009-4-20 11:57 编辑

5# 澄澈

Anmerkung: 想了想,改一下。

关切是问
Besorgtheit heisst Nachfragen
而有时
Manchmal heisst sie Schweigen
关切  是 不问

倘或一无消息
Wenn keine Nachricht ruberkommt
如沉船后静静的  海面
So still wie der Meersspiegel nach dem Schiffbruch
其实也是
Auch das ist
静静的记得。
ein lautloses Erinnern.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-4-19 13:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-19 15:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 澄澈 于 2009-4-19 16:54 编辑



Ich war sechzehn. Ich saß unter einer Eisenbahnbrücke und blickte in den strömenden Regen. Mein Zuhause, nie war es mir so schön erschienen - und nie so fern. Warum hatte ich es verlassen? Wann, ja wann, würde ich zurückkehren? In der Tasche meiner durchweichten Kordhose steckte Vaters Brief. Meine klammen Finger hielten ihn fest, und noch heute spüre ich die Güte und das Verständnis seiner ersten Worte:
    "Ein Junge reißt von zu Hause aus, weil ihm daheim alles so vertraut ist; und aus dem gleichen Grunde kehrt er auch zurück."   (von Edmund Ware Smith)

  


那时候我十六岁。坐在铁路桥下,我望着倾盆的大雨。家,从没有像现在这样地美好,也从没有像现在这样地遥远。为什么我离开了它?什么时候,又是什么时候,我会回去?湿透的灯芯绒裤子的口袋里装着父亲的信。我冻僵的手指紧紧地抓着它。直至今日我还能感受到信的开头那包含着的宽容和理解:
    "一个孩子离家出走,是因为家里的一切对他都太过熟悉; 而他回家也是因为同样的原因。"

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-4-19 15:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿芬 于 2009-4-19 16:48 编辑

贴上偶本人( 可能有些幼稚的) 小小翻译,呵呵,千万表笑话...
走出家门口 闯荡在外头 Raus dem Zuhause und sich draußen durchs Leben schlagen
风风雨雨已经有好几个春秋 In Regen und Sturm sind schon viele Jahre vorbeigegangen
把梦想追求 心中有个盼头 In voller Hoffnung nach den Träumen anstreben
只想有一天我能够把成功拥有 Eines Tages werde ich endlich den Erfolg erreichen
想家的时候 也借酒消愁 Bei Heimweh kann der Alokohol immer helfen
却找不到一个回家的理由 Jedoch kann ich den Grund nach Hause nicht finden
无助的时候 也想过回头 Nach dem Zurück denke ich auch bei Hilflosigkeiten
每当这个时候我总是能够听到朋友的加油 Aber jedes mal höre ich von den Freunden: Steh auf und zieh es durch!
在家靠父母 出门靠朋友 Wenn du zu Hause bist, wirst du von deinen Eltern unterstützt, wenn nicht, von deinen Freunden.
风雨路上一起走 彼此分担忧和愁 Wir können zusammen die Schwierigkeiten tragen und sie miteinander teilen.
在家靠父母 出门靠朋友 Wenn du zu Hause bist, wirst du von deinen Eltern unterstützt, wenn nicht, von deinen Freunden.
虽然不经常见面 总能够彼此问候 Obwohl wir uns nicht oft treffen, aber die allerliebsten Grüße sind immer beieinander.
在家靠父母 出门靠朋友 Wenn du zu Hause bist, wirst du von deinen Eltern unterstützt, wenn nicht, von deinen Freunden.
朋友就是那好酒 年头越久越上口 Freunde sind wie guter Wein, je älter, umso duftender.
在家靠父母 出门靠朋友 Wenn du zu Hause bist, wirst du von deinen Eltern unterstützt, wenn nicht, von deinen Freunden.
不管天南和地北 你我都是好朋友 Egal wieweit wir voneinder sind, auch wenn die Entfernung wie von Süden nach Norden der Welt wäre, bleiben wir für immer Freunde.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 18:00 , Processed in 0.078707 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表