萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1170|回复: 16

[问题请教] " 出于这种原因.........." 请问该如何翻译。

[复制链接]
发表于 2009-4-13 21:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
如题, 请问该如何写比较好
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-13 21:35 | 显示全部楼层
∵ 出于=aus,这种=diesem,原因=Grund
∴ 出于这种原因=aus diesem Grund
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-13 21:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-13 21:44 | 显示全部楼层
∵ 出于=aus,这种=diesem,原因=Grund
∴ 出于这种原因=aus diesem Grund
问个问题 发表于 2009-4-13 22:35

正解,顶
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-13 22:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-13 22:35 | 显示全部楼层
有时写成 aus diesem Grund(e), 加个 e 是因为Mittelhochdeutsch遗留下来的
比如 zu Haus(e), auf dem Weg(e), im Sinne von 等等
其中im Sinne von的e一般不去掉
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-14 06:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2009-4-14 07:49 编辑

aus diesem Grund的确是最对应“出于这种原因“的。
不过如果LZ写一篇很长的论文,为了变换点花样,不妨也考虑一下类似意思的几个词组,换着用。
虽然猛一看意思不太一样,但是放在大环境中如果用好了,是一样的意思。

vor diesem Hintergrund (出于这种背景)

aus diesem Anlass(基于该事由)

daraus resultiert, dass(由此得出结论。。。)

in diesem Sinne(鉴此)

im Hinblick darauf(考虑到这一点)

im Bezug auf die o.g. Punkte(结合上述几点,所以。。。)

dementsprechend(由此)

。。。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-14 07:05 | 显示全部楼层
aus diesem Grund的确是最对应“出于这种原因“的。
不过如果LZ写一篇很长的论文,为了变换点花样,不妨也考虑一下类似意思的几个词组,换着用。
虽然猛一看意思不太一样,但是放在大环境中如果用好了,是一样的意 ...
Chris6789 发表于 2009-4-14 07:41

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-14 11:47 | 显示全部楼层
aus diesem Grund的确是最对应“出于这种原因“的。
不过如果LZ写一篇很长的论文,为了变换点花样,不妨也考虑一下类似意思的几个词组,换着用。
虽然猛一看意思不太一样,但是放在大环境中如果用好了,是一样的意 ...
Chris6789 发表于 2009-4-14 07:41



想到一个 darauf zurückzuführen, ...
不过好像学习语法的时候说是这样的原因都是有些negativ的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-14 16:27 | 显示全部楼层
想到一个 darauf zurückzuführen, ...
不过好像学习语法的时候说是这样的原因都是有些negativ的
阿芬 发表于 2009-4-14 12:47


阿芬MM这个句子和LZ问的是不是意思反了呐?auf etwas zurückführen表达“根源”比较方便,而LZ问的情况是前面已经交代好了作为背景原因的事件,后面就不用重复提了,所以说“出于(上面)这种原因,所以。。。”
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 18:46 , Processed in 0.069706 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表