找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: 阿芬

[其他] skype abend进行德语聊天,已经结束,希望参加过的同学提出宝贵意见!

[复制链接]
发表于 2009-4-20 23:21 | 显示全部楼层
我后来又觉得太吹毛求疵了,因为我第一眼看到你写的那句的时候,觉得应该用“Ich freue mich für dich”。虽然德国人也有说"Das freut mich aber für dich"的,但我老觉得句子逻辑好像很奇怪。

后来俺又想了想,扣得太紧了,而且自己也不确定,毕竟不是母语,所以就删啦。俺知道错了。。。。。。。。。。。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 23:33 | 显示全部楼层
哦,原来是酱紫啊。。。

我google了一下,das freut mich für dich还是能google出来很多的。不过我想我大概明白你的意思。我曾经觉得这个句子就有问题:Ich bitte dich, das zu machen. 一般情况下不定式都是因为主语一致(不一致的话就用从句了),可是这句话主语是“我”,但后面machen的主语却不是指“我”,而是指“你”,——你来做。
这种句子我一直都觉得严格地讲,逻辑比较奇怪。你咋想的呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 23:36 | 显示全部楼层
我个人觉得这种句子能听懂就好了,但是不值得提倡。就像汉语中也有很多语法不一定正确但是大家都说的句子,可能道理是一样的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-20 23:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿芬 于 2009-4-20 23:46 编辑

这样的词还蛮多的吧,如果我理解的对的话, befehlen啊,empfehlen啊, 啥的都是这样的吧~还有什么vorschlagen,比方说ich schlag dir vor, dieses Buch zu lesen, 啥滴
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 23:49 | 显示全部楼层
哦,原来是酱紫啊。。。

我google了一下,das freut mich für dich还是能google出来很多的。不过我想我大概明白你的意思。我曾经觉得这个句子就有问题:Ich bitte dich, das zu machen. 一般情况下不定 ...
是否 发表于 2009-4-20 23:33

说一下我的看法,

带zu的不定式,一般来说只有主从句主语一致才能用,否则要换成dass从句,

但是, 某些动词,一般来说表示请求,要求,督促等等的动词,只要主句出现从句的主语,不管这个从句主语是主句的主语还是宾语(不管是直接宾语还是间接宾语),那么就可以用带zu的不定式,并且最好用带zu不定式,
举两个例子: bitten, erlauben
Ich bitte dich/ Ich erlaube dir, etw. zu tun.
关于什么样的动词可以不遵循"主谓一致"而用带zu不定式,可以看诸如<标准德语语法>外研社,上面有总结,因为我身边没书,所以......
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 00:11 | 显示全部楼层
说一下我的看法,

带zu的不定式,一般来说只有主从句主语一致才能用,否则要换成dass从句,

但是, 某些动词,一般来说表示请求,要求,督促等等的动词,只要主句出现从句的主语,不管这个从句主语是主句的主语还是宾语 ...
xpdenktanll 发表于 2009-4-20 23:49


3Q! 这个道理我是懂,只是潜意识里觉得这类句子不合逻辑,尤其德语语法还一向那么严谨。 不过就像Chris说的,和阿芬举的例子,汉语里“我建议你读一下这本书”其实也是一样。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 00:35 | 显示全部楼层
其实我不是在说这种情况。关于“zu不定式”和“dass从句”的区分,这个是没有问题的。而且不定式主语并不一定和主语一致,和宾语一致也可以,这个也是ok的。

我上面说的是另外一个问题,是Das freut mich aber für dich和Ich freue mich fuer dich的问题。这个和不定式没有关系,而是一个逻辑上的问题。我怀疑第一个句子是从不严谨的口语中来的,天长地久经过演变,不知道哪个年代说的人越来越多了就被大家慢慢接受了。这是我上面原本想说的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 00:55 | 显示全部楼层
其实我不是在说这种情况。关于“zu不定式”和“dass从句”的区分,这个是没有问题的。而且不定式主语并不一定和主语一致,和宾语一致也可以,这个也是ok的。

我上面说的是另外一个问题,是Das freut mich aber fü ...
Chris6789 发表于 2009-4-21 00:35

我想,
既然freuen可以用es做形式主语,所以es freut mich fuer dich也就不足为奇了.
表示感情的动词很多情况不用人作主语,因为freuen的主语不是agens,所以也就不必[belebt]
而反身动词sich freuen是另外一个用法
知这样解释可行么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 02:07 | 显示全部楼层
我指的是“fuer dich”的问题:
如果Ich freue mich fuer dich,我觉得倒是比较好接受。
因为是“(主语)我高兴”+“(主语)我的感受是为你的”。

但是Das freut mich fuer dich我就觉得不是很容易接受。
明明是das freut mich,后面又接上fuer dich,听起来就像“(主语)das的感受是为你的”似的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 02:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 xpdenktanll 于 2009-4-21 02:34 编辑

这么晚还不睡啊,hehe,我查查Eisenberg,看看有没有从Semantik bzw. Valenztheorie的角度得到相关解释的可能

目前我只能说fuer dich是个Angabe, 不是Ergaenzung。。。。。。这和不说其实没什么两样赫赫
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 08:52 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 21:17 | 显示全部楼层
突然想到个东西,我觉得哈,就那天某人说,觉得要把德语学好,有提高,是不需要和德国人交流练习口语的

个人觉得这个理论还蛮彪悍的

恕我直言
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 21:48 | 显示全部楼层
突然想到个东西,我觉得哈,就那天某人说,觉得要把德语学好,有提高,是不需要和德国人交流练习口语的

个人觉得这个理论还蛮彪悍的

恕我直言
胖脸 发表于 2009-4-21 21:17


  恕我无知,能问下哪位说的么?这段儿估计我掉线错过了,完全没有印象的说~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 21:53 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 22:03 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-21 22:04 | 显示全部楼层
小蓝下次来参加哈,以后这样的活动会经常有。
是否 发表于 2009-4-21 22:03

下次你要出声!! 要不我就搞投票,看你出不出来~~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 22:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-21 22:08 | 显示全部楼层
小蓝下次来参加哈,以后这样的活动会经常有。
是否 发表于 2009-4-21 22:03


好的好的,下次争取赶上,向大家学习学习
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 11:25 | 显示全部楼层
好久没来了!下次参加,只是参加的方法和“九色鹿”提供的一样,需要弄很多东西呢?还是直接登录SKY就可以了?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-9 22:21 , Processed in 0.103223 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表