萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: chenberg

[问题请教] 怎么表达:我说呢,怪不得 这种意思

[复制链接]
发表于 2009-4-21 21:05 | 显示全部楼层
9# liuchou120

这句话的意思是说:原来问题的关键在这里啊!

LZ问的“我说呢,怪不得”我觉得范围很广,好像有很多表达都可以沾得上边。
Chris6789 发表于 2009-4-21 21:06

那么这句的语法该怎样分析呢?liegt是谓语,der Hund是主语,那begraben呢?这也是个动词啊?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-21 21:39 | 显示全部楼层
可以这样来理解Hier liegt der Hund begraben:
正语序的话是Der Hund liegt hier begraben. 其中Der Hund是主语,liegt谓语,hier地点状语,begraben表示状态的状语。

begraben在这里是动词begraben的第二分词,第二分词往往可以充当形容词或副词作为表、定或状语使用(当然也有例外)。从意思上来说,往往表达被动或者完成,这里表达的是被动(“被埋葬”)。

如果你不好理解begraben怎么加进来的,我可以举几个类似结构的例子,或许可以帮助你理解。
比如:
Die Tür bleibt da geöffnet.
Er singt gezwungen.
Sie kam total unerwartet.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-22 08:39 | 显示全部楼层
谢谢Chris,解释地很清楚。
语法的重要性啊,我再次深刻认识到!找语法书去……
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 21:33 , Processed in 0.054788 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表