萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: 透明玻璃心

[问题请教] 大家说,Lehrstuhl用中文怎么表示确切些呢?

[复制链接]
发表于 2009-4-20 15:26 | 显示全部楼层
例如Lehrstuhl Regelungssysteme und Leittechnik
英文翻译成 Chair of Control Engineering

那么中文应该说是研究室,还是教研室之类的意思啊?
透明玻璃心 发表于 2009-4-20 14:56

前面几层楼给你的翻译你都没看?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-4-20 15:38 | 显示全部楼层
前面几层楼给你的翻译你都没看?
kenyang214 发表于 2009-4-20 16:26

你好,前面几楼的我都看了
可是觉得那样翻译听起来有点怪怪的
不像是我们经常能听到的那样
个人觉得翻成教研室的话大家比较能接受
不知道你觉得这样的翻译可以吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-20 15:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-4-20 15:49 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 21:33 , Processed in 0.065258 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表