|
本帖最后由 Hasilan 于 2009-5-5 00:39 编辑
这两句应该怎么说?Grammatisch Hochdeutsch,谢谢~
-“你长得太美了,我太喜欢你了,太需要你了!”
- “顾问同志,请你自重,这是我的妻子!”
GGxMM 发表于 2009-5-1 20:42 
Hi LZ. Mir faellt es jetzt schwer, Deinen neuen Anspruch wahrzunehmen. Hoffentlich zeigt bald Jemand, wie die Saetze "grammatisch Hochdeutsch" aussehen sollten. Hoechstens kann ich den zweiten Satz so formulieren, etwa "Zeigen Sie bitte mir Respekt gegenüber." Aber das klingt doof fuer mich. Wenn ich ein Mann waere und mich in dieser Situation befinden sollte, am hoeflichsten wuerde ich sagen "Finger weg! Diese Frau gehoert mir." Wer sagt denn "Lieber Herr Berater, halten Sie bitte Abstand, blabla"? Aber falls so was im Theather vorkommt, bitte verzeihe.
Ansonsten wuerde ich auch den Ausdruck "grammatisch Hochdeutsch" nicht verwenden. Ein Satz ist entweder nicht auf Hochdeutsch formuliert oder grammatisch inkorrekt. Ich fasse so zu sagen das Problem nicht.
Auch, bitte verzeihe, wenn ich zuuuu viel geschrieben habe. Ich wollte ueberhaupt nicht zeigen, was ich kann, sondern nur die interessante Fragen antworten, soweit ich es kann. Ich glaube, wir brauch langsam auch welchen Fachberater dafuer, wie der Kumpel oben erwaehnt hat.
Leute, so ist gut. Weiter bitte!
 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|