找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 918|回复: 1

[问题请教] 德语怎么说:“你心里很希望我驮你过去。”驴断言...

[复制链接]
发表于 2009-5-18 23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 阿芬 于 2009-5-18 23:44 编辑

“你心里很希望我驮你过去。”驴断言。
  “是你希望我让你驮我过去。”公主回答。
  “那你希望谁来驮你过去?”
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-5-19 23:53 | 显示全部楼层
Mein Vorschlag:

"Du wünschst bestimmt, dass ich dich rübertrage. " sagte der Esel.
" Es ist dein Wünsch, dass ich mich von dir rübertragen lasse. " antwortete die Prinzessin.
Dann von wem würdest du dich rübertragen lassen?
Oder: Wem würdest du die Aufgabe anvertrauen, dich rüberzutragen?

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 21:02 , Processed in 0.082000 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表