找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 24361|回复: 305

[资源工具] ✿ 一起来翻译,同时学习Small Talk ✿

[复制链接]
发表于 2009-5-29 22:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 大头娃娃爱学习 于 2009-7-21 21:44 编辑

Small Talk在工作和与人交往中非常重要。所以我买了一本书,专门教如何进行Small Talk的。打算每天在这里敲一段,和大家一起学习。有兴趣的TX还可以在阅读的同时一起翻译一下,这样也可以强迫自己每天看一段,在阅读的同时学学新单词。

点击目录可直接看各章内容(前面是楼层):
#02 Was ist Small Talk?
#18 Was ist an Small Talk anders?
#18 Oberflaechliches Geplauder?
#31 Small Talk bedeutet soziale Kompetenz
#32 Was Sie vom Small Talk haben
#37 Einfach nur zum Spass oder gezielt eingesetzt
#38 Manipulieren mit Small Talk?
#44 Small Talk verschafft Ihnen Vorteile
#52 Der Chefs aller Chefs hetzt vorbei
#52 Kontakte knuepfen
#64 Passt Small Talk immer?
#70 Wann Small Talk „verboten” ist
#74 Small Talk fuer Anfaenger
#91 Entdecken und kultivieren Sie Ihr Interesse
#102 Verabschieden Sie Ihre Hemmungen
#119 Besaenftigen Sie die Stimmen in Ihrem Kopf
#119 Das Worst Case-Szenario
#121 Den inneren Kritiker managen
#121 Stellen Sie keine zu hohen Ansprueche
#142 Die richtige Einstellung ist die halbe Miete
#154 Standard-Gespraechsstarts
#162 Voraussetzung fuer den Kaltstart
#171 Gespraeche auf Partys, Empfaengen, Kongressen
#171 Zu Gruppen Kontakt aufnehmen
#174 Probleme beim „Andocken“ an Gruppen
#174 Wenn sich jemand ueber Sie lustig macht
#181 Langweilige Themen
#194 Wie findet man ein gemeinsames Thema?
#195 Gibt es „Universal-Eroeffnungen“?
#197 Wie finde ich heraus, was meinen Gespraechspartner interessiert?
#201 Wie baue ich ein Gespraech auf?
#210 Wie verhalte ich mich, wenn die Konversation stockt?
#212 Wie wechsle ich zum eigentlichen Thema?
#214 Wie beende ich ein Gespraech?
#219 Jede Beziehung braucht Kommunikation
#240 Schlechte Laune beim Nachhause-Kommen
#254 Beziehungsretter im Urlaub
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-5-29 22:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 大头娃娃爱学习 于 2009-5-30 19:27 编辑

Was ist Small Talk?

Viele Menschen haben Sprechhemmungen und koennen nicht einfach drauflos plaudern. Auf Partys, bei Meetings, Geschaeftsessen und anderen formellen und informellen Anlaessen ist das manchmal sehr unangenehm.

Ein gewandter Small Talker zu sein bewahrt nicht nur vor peinlichen Situationen, sondern es kann auch beruflich weiterbringen. Im Beruf ist Fachkompetenz allein nicht alles. Sie wird oft als gegeben vorausgesetzt. Worauf es haeufig ankommt, das ist die Faehigkeit "mit Menschen zu koennen".

Beispiel: Aufstieg an der Bar

Ein Mann und eine Frau sitzen an der Bar eines Hotels. Der Mann hat einen interessanten Anstecker am Revers und die Dame fragt ihn nach dessen Bedeutung. Man kommt ins Gespraech und redet angeregt über dies und das, auch über den jeweiligen Beruf. Die Dame laesst durchblicken, dass sie mit ihrer derzeitigen Position nicht zufrieden ist: "Bei uns im Unternehmen bringen es IT-Beraterinnen nicht allzu weit." Der Mann sagt:"Sie sind IT-Beraterin? Das ist interessant. Geben Sie mir doch mal Ihre Visitenkarte." Drei Wochen spaeter ruft er an und bietet ihr eine regionale Vertriebsleitung in seinem Unternehmen an.

Sie sehen: Wie gut Sie "mit Menschen koennen", laesst sich sogar an der Bar beweisen. Das heisst, in einer Gespraechssituation, in der Small Talk gefragt ist. Small Talk macht Spass und hilft, neue Kontakte zu knüpfen. Darüber hinaus kann er durchaus - ob beabsichtigt oder unbeabsichtigt - positive Folgen haben, naemlich wie in unserem Beispiel zum beruflichen Aufstieg verhelfen aber im Privatleben der Beginn einer Freundschaft sein.

Hemmung :[die]抑制。克制。压抑。犹豫。阻碍。障碍。妨害。
plaudern: (vi) ①闲谈聊天②(把秘密的事)讲出来,泄露 (lz: 这个意思感觉和八卦很像,呵呵。)
Anlass: (m) ...laesse ①动机,诱因,理由②机会,时机
gewandt: (adj) ①动作灵活的,机智敏捷的(Fechter击剑手)②熟练的(Taenzer舞蹈家)③精明能干的,圆滑世故的(Geschaeftsmann商人)④优美的,大方的,洒脱的
bewahren: Ⅰ (vt) ①{jmdn. etw. vor etw. ~} 保护,防护,保卫,使免遭损失②保存,保藏,保管,保留③保持 Ⅱ (refl) 保持;保存(自己)
Revers: [das/der] 翻领。外衣例如上衣或夹克上的一部分,它是衣领的延长并折过去靠着胸脯。
angeregt: (adj) 活跃的,热烈的
gefragt: adj. 畅销的。走俏的。要求的。需要的。
verhelfen: vi. 协助。帮助。


Auf Partys
jmdn. etw. vor etw. bewahren
beruflich weiterbringen
Sie wird oft als gegeben vorausgesetzt.
Worauf es haeufig ankommt, das ist ...
an der Bar sitzen
Man kommt ins Gespraech
Jemand laesst durchblicken, dass ...
neue Kontakte knuepfen
positive Folgen haben
zum etwas verhelfen

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-29 22:49 | 显示全部楼层
什么是Small Talk?
许多人有说话恐惧,不知道如何交谈.在party,商业,或者其他正规不正规的场合这将让人感到不安.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 00:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 07:34 | 显示全部楼层
什么是Small Talk?
许多人有说话恐惧,不知道如何交谈.在party,商业,或者其他正规不正规的场合这将让人感到不安.
不知道 发表于 2009-5-29 22:49


谢谢支持,加油翻译啊!一起努力。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 07:34 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 12:20 | 显示全部楼层
Der Artikel ist ein absoluter Hammer. Ich habe recht viel gelernt! Es gibt viele kleine Woerter, z.B. allzu, neue Kontakte zu knuepfen, darueber hinaus, durchaus usw., die gute Saetze bilden koennen. Doch ist es einfach zu verstehen. Grossartiger Applaus!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 12:35 | 显示全部楼层
Tippfehler:


Was ist Small Talk?

Viele Menschen haben Sprechhemmungen und koennen nicht einfach drauflos plaudern. Auf Partys, bei Meetings, Geschaeftsessen und anderen formellen und informellen Anlaessen ist das manchmal sehr unangenehm.

Ein gewandter Small Talker zu sein bewahrt nicht nur vor peinlichen Situationen, sondern es kann auch beruflich weiterbringen. im Beruf ist Fachkompetenz allein nicht alles. Sie wird oft als gegeben vorausgesetzt. Worauf es haeufig ankommt, das ist die Faehigkeit "mit Menschen zu koennen".

Beispiel: Aufstieg an der Bar

Ein Mann und eine Frau sitzen ander Bar eines Hotels. Der Mann hat einen interessanten Anstecker am Revers und die Dame fragt ihn nach dessen Bedeutung. Man kommt ins Gespraech und redet angeregt über dies und das, auch über den jeweiligen Beruf. Die Dame laesst durchblicken, dass sie mit ihrer derzeitigen Position nicht zufrieden ist: "Bei uns im Unternehmen bringen es IT-Beraterinnen nicht allzu weit." Der Mann sagt:"Sie sind IT-Beraterin? Das ist interessant. Geben Sie mir doch mal Ihre Visitenkarte." Drei Wochen spaeter ruft er an und bietet ihr eine regionale Vertriebsleitung in seinem Unternehmen an.

Sie sehen: Wie gut Sie "mit Menschen koennen", laesst sich sogar an der Bar beweisen. Das heisst, in einer Gespraechssituation, in der Small Talk gefragt ist. Small Talk macht Spassund hilft, neue Kontakte zu knüpfen. Darüber hinaus kann er durchaus - obe beabsichtigt oder unbeabsichtigt - positive Folgen haben, nämlich wie in unserem Beispiel zum beruflichen Aufstieg verhelfen aber im Privatleben der Beginn einer Freundschaft ein.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 12:40 | 显示全部楼层
"Sie wird oft als gegeben vorausgesetzt." Kann jemand erklaeren, was gegeben bedeutet hier? Ich kann den Satz nicht verstehen wenn es "given" uebersetzt wird.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 12:56 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 13:10 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 17:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 悠然见南山 于 2009-5-30 17:59 编辑

试着翻了一个,感觉不难懂,但是总是觉得自己译的很生硬,好像不会讲地道的中文一样了。
姑且当做"砖"抛出来,引引"玉"吧.

---------------------我是抛砖引玉的分割线 -----------------

什么是“Small Talk”(闲聊)?

很多人有谈话障碍并且无法简单的连续聊天。在聚会上,会议时,商务聚餐和其它一些正式的或者非正式的场合常常会很不安。

一个擅长闲聊者不仅能在尴尬的情况下表达自我,还能对其职业有所促进。在工作上,仅仅有专业技能是不足够的。这通常只作为前提条件。接着常常还要有一项能力:“能与人交流(的能力)”

举个例子:在酒吧

一个男人和一个女人坐在一个旅馆的吧台边。男人在衣领上有一个有趣的Anstecker(别针,胸针?),女人问他,它的意义由来。因此人们进入交谈,并且热烈的讨论着这样或那样的话题,当然也会关于各自的工作。女人抱怨,她对她现在的工作不满意是因为:“在我们的公司中,给IT女顾问发展空间不太大。” 男人说:“您是IT顾问?这真是太有趣了,给我张您的名片吧。” 三周后他打电话来并且在他的企业中提供给她一个区域部门经理的位置。

您看:擅长“能与人交流(的能力)”是多么好呀,这甚至在酒吧都能被证明。这表明,在一个谈话状态下,Small Talk(闲聊)是被需要的。Small Talk(闲聊)带来快乐开心并且帮助人们建立新的联系。此外可以肯定的是---无论是有心的还是无意的---有正面的结果,通常像我们的例子一样对工作晋升有帮助,并对于个人生活开始一个新的朋友关系。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 18:05 | 显示全部楼层
Tippfehler:


Was ist Small Talk?

Viele Menschen haben Sprechhemmungen und koennen nicht einfach drauflos plaudern. Auf Partys, bei Meetings, Geschaeftsessen und anderen formellen und informelle ...
gonk 发表于 2009-5-30 12:35


EN,LZ是可能打急了有小FEHLER,不过对理解没太大影响,看看上下文就明白了.

im ------Im
ander------ an der
obe------ ob
Spassund------ Spass und
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 18:45 | 显示全部楼层
谢谢大家支持。这本书的名字就叫《Small Talk》,作者是Dr. Cornelia Topf。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 18:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 大头娃娃爱学习 于 2009-5-30 18:48 编辑
EN,LZ是可能打急了有小FEHLER,不过对理解没太大影响,看看上下文就明白了.

im ------Im
ander------ an der
obe------ ob
Spassund------ Spass und
悠然见南山 发表于 2009-5-30 18:05


谢谢,Tipfehler已经纠正了。另外,翻译的很好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 18:53 | 显示全部楼层
EN,LZ是可能打急了有小FEHLER,不过对理解没太大影响,看看上下文就明白了.

im ------Im
ander------ an der
obe------ ob
Spassund------ Spass und
悠然见南山 发表于 2009-5-30 18:05

嗯,lz是好心人,整段整段的打上去不容易。你翻译的不错啊,很流畅。我的德语能理解大意就不错了,翻译还有待提高。你们基础好的人这么一翻译对我也是一种帮助。谢谢啦。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 18:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 大头娃娃爱学习 于 2009-5-31 20:49 编辑

Was ist an Small Talk anders?

Viele Aeusserungen im Alltag sind tendenziell absichtsgeleitet und sachbezogen: "Drück doch nicht immer die Zahnpasta-Tube von oben her aus!" "Wann ist mein Auto fertig?" "Der Auftrag muss bis morgen raus!"

Small Talk dagegen ist zunaechst absichtsfrei und vor allem beziehungsorientiert: "Wie geht's Ihnen so? Was macht die Familie?" Mit dem Gespraechsgegenstand selbst verfolgt man nicht das Ziel, den anderen zu einer bestimmten Handlung zu bewegen. Deshalb ist Small Talk, wenn man ihn beherrscht, ungezwungen und relativ offen für unterschiedliche Menschen und Themen. Man plaudert eben locker und unbeschwert.

Oberflaechliches Geplauder?

Oft hoert man das Vorurteil, Small Talk sei oberflaechlich, kein "richtiges" Gespraech, und damit sinnlos. Zum einen ist dies ein Vorwurf, der ins Leere geht. Denn wer stundenlang anstrengende Arbeitsgespraeche führen muss, der entspannt auch gerne bei etwas Oberflaechlichkeit. Und der taegliche Plausch bietet durchaus geistige Anregungen.

Zum anderen werden solche Vorwürfe oft von Leuten vorgebracht, von denen Small Talk erwartet wird und die ihn nicht beherrschen (zum Beispiel beim Geschaeftsessen oder bei einem Empfang). Es geht ihnen wie dem Fuchs in der Fabel: Die Trauben haengen ihnen zu hoch, also behaupten sie einfach, dass sie sauer seien.

tendenziell: adj. 随发展趋势的,符合发展趋势的。
Vorurteil: [das] pl.Vorurteile 成见。偏见。
Vorwurf: [der] pl.Vorwurfe 叱责。责备。
Anregung: [die] pl.Anregungen 刺激。激励。煽动。推动。
vorbringen: Vt ①表达,说出 ② 口 拿到前面



das Ziel verfolgen
jemanden zu einer bestimmten Handlung bewegen
Gespraeche führen

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 19:06 | 显示全部楼层
试着翻了一个,感觉不难懂,但是总是觉得自己译的很生硬,好像不会讲地道的中文一样了。
姑且当做"砖"抛出来,引引"玉"吧.

---------------------我是抛砖引玉的分割线 -----------------

什 ...
悠然见南山 发表于 2009-5-30 17:54

第一段的einfach我觉得不是简单这个意思,应该是一种轻轻带过的语气词,怎么翻译我还想不出来。

第二段开头我觉得应该翻译成:作为一个健谈者(Ein gewandter Small Talker zu sein)不仅能够避免尴尬情形,而且能够对自己的职业有所帮助。

倒数第二段男的佩戴的应该是西装翻领的胸花。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 19:07 | 显示全部楼层
Was ist an Small Talk anders?

Viele Äußerungen im Alltag sind tendenziell absichtsgeleitet und sachbezogen: "Drück doch nicht immer die Zahnpasta-Tube von oben her aus!" "Wann ist mein  ...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-5-30 18:57

lz,为什么我看到好多乱码?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 19:10 | 显示全部楼层
lz,为什么我看到好多乱码?
gonk 发表于 2009-5-30 19:07


已经手动改正了。不明白为什么论坛上不能显示Umlaut,这样每次都要手动替换。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 19:15 | 显示全部楼层
已经手动改正了。不明白为什么论坛上不能显示Umlaut,这样每次都要手动替换。
大头娃娃爱学习 发表于 2009-5-30 19:10

我觉得照照片比打字容易多了,你要不试试?当然如果想通过打字巩固一遍也是不错的方法。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-30 19:28 | 显示全部楼层
我觉得照照片比打字容易多了,你要不试试?当然如果想通过打字巩固一遍也是不错的方法。
gonk 发表于 2009-5-30 19:15


我就是想通过打字强迫自己坚持阅读。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 22:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-30 23:10 | 显示全部楼层
准备去买这本书了,多谢lz推荐
to gonk:浏览器上方有选择编码的,里面选西方编码就好了
ps:lz的头像好可爱
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 15:35 | 显示全部楼层
第一段的einfach我觉得不是简单这个意思,应该是一种轻轻带过的语气词,怎么翻译我还想不出来。

第二段开头我觉得应该翻译成:作为一个健谈者(Ein gewandter Small Talker zu sein)不仅能够避免尴尬情形,而且能 ...
gonk 发表于 2009-5-30 19:06


EN,这个位置就是我觉得意思懂了,但译得很生硬的地方,自己都觉得讲的不是中文,你这样讲流畅自然多了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 16:07 | 显示全部楼层
18# 大头娃娃爱学习


Was ist an Small Talk anders?

Viele Aeusserungen im Alltag sind tendenziell absichtsgeleitet und sachbezogen: "Drück doch nicht immer die Zahnpasta-Tube von oben her aus!" "Wann ist mein Auto fertig?" "Der Auftrag muss bis morgen raus!"

Small Talk dagegen ist zunaechst absichtsfrei und vor allem beziehungsorientiert: "Wie geht's Ihnen so? Was macht die Familie?" Mit dem Gespraechsgegenstand selbst verfolgt man nicht das Ziel, den anderen zu einer bestimmten Handlung zu bewegen. Deshalb ist Small Talk, wenn man ihn beherrscht, ungezwungen und relativ offen für unterschiedliche Menschen und Themen. Man plaudert eben locker und unbeschwert.

关于Small Talk的其它

很多在日常生活中的告知(通知?)一般都是目的性明确的并很直白的表述:“挤牙膏不要总从头挤!”“什么时候搞好我的汽车?”“订单必须明天之前搞定!”

Small Talk(闲聊8卦) 正好相反,一开始无企图目的性的全方位的开聊:“您最近怎么样呀?您家里还好吧?”在聊天中人们自己不自觉得被别人带向一个确定的话题。这就是Small Talk(闲聊8卦),人们自愿随意的相对开放的八卦不同的人和事。人们八卦聊天一些轻松不沉重的话题。


-------------------我是DANKE的分割线--------------------------------------

多谢版版给分

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 16:54 | 显示全部楼层
Oberflaechliches Geplauder?

Oft hoert man das Vorurteil, Small Talk sei oberflaechlich, kein "richtiges" Gespraech, und damit sinnlos. Zum einen ist dies ein Vorwurf, der ins Leere geht. Denn wer stundenlang anstrengende Arbeitsgespraeche führen muss, der entspannt auch gerne bei etwas Oberflaechlichkeit. Und der taegliche Plausch bietet durchaus geistige Anregungen.

Zum anderen werden solche Vorwürfe oft von Leuten vorgebracht, von denen Small Talk erwartet wird und die ihn nicht beherrschen (zum Beispiel beim Geschaeftsessen oder bei einem Empfang). Es geht ihnen wie dem Fuchs in der Fabel: Die Trauben haengen ihnen zu hoch, also behaupten sie einfach, dass sie sauer seien.


浮浅的泛泛而谈的八卦

常听人有这样的偏见,Small Talk(闲聊八卦)是浮浅的,不“正经”的谈话,所以是无意义的。对于其的指责之一是,它让人空虚。除非(如果?)谁必须数小时之久的费力的工作谈话,他也会愿意浮浅的泛泛而谈的八卦用于放松。天天八卦,绝对带给人精神上的刺激。

对于其另一个常常被人拿到台面上来说的指责是,闲聊八卦是所预料的但无法掌控的(比如在商务聚餐或者招待会)。这对他们来讲像寓言中的狐狸:葡萄挂的太高,所以它们根本就是酸的。

---------------------------------------------------------------------
今天的好像比第一篇难一点了,有的地方不知自己理解的正不正确。特别是那个DENN,不知怎么翻才确切。还请高人指点。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 19:58 | 显示全部楼层
18# 大头娃娃爱学习


Was ist an Small Talk anders?

Viele Aeusserungen im Alltag sind tendenziell absichtsgeleitet und sachbezogen: "Drück doch nicht immer die Zahnpasta-Tube von oben her aus! ...
悠然见南山 发表于 2009-5-31 16:07


我觉得“Mit dem Gespraechsgegenstand selbst verfolgt man nicht das Ziel, den anderen zu einer bestimmten Handlung zu bewegen.” 应该翻译为“人们不会特地要求谈话对象去做特定的事情。”
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 20:00 | 显示全部楼层
Oberflaechliches Geplauder?

Oft hoert man das Vorurteil, Small Talk sei oberflaechlich, kein "richtiges" Gespraech, und damit sinnlos. Zum einen ist dies ein Vorwurf, der ins Leere geht. Denn wer s ...
悠然见南山 发表于 2009-5-31 16:54


我觉得“Zum einen ist dies ein Vorwurf, der ins Leere geht. ” 应该翻译为“一方面,这是一种空洞的责备。”然后就可以和后面的"Denn ..."这句话联系起来,denn在这里有表示原因的意思,用来说明为什么说这是一种空洞的责备。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-7 19:34 , Processed in 0.117395 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表