萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

[资源工具] ✿ 一起来翻译,同时学习Small Talk ✿

[复制链接]
发表于 2009-6-4 16:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-4 18:20 | 显示全部楼层
Der Chefs aller Chefs hetzt vorbei

Noch ein Beispiel dazu: Im Gang begegnen Sie unvermutet dem Vorstandsvorsitzenden Ihrer Firma. Viele Menschen blicken in einem solchen Augenblick zur Seite, gehen rasch weiter und murmeln einen  halb verstaendlichen Gruss. Schade! Denn das ist eine verpasste Gelegenheit.

Fuehrungskraefte sollten Sie immer ansehen und gruessen! Mit einem freundlichen Blick, einem Laecheln, indem Sie dem anderen den Koerper zuwenden und ihn mit Titel und Namen anreden.

Also zum Beispiel: “Guten Morgen, Herr Direktor Meier!“ Dr. Meier wird vielleicht nur ein fluechtiges „Morgen“ murmeln – aber Sie sind ihm aufgefallen. Und das moechten Sie. Beim zweiten oder dritten Mal haelt Dr. Meier inne und das nutzen Sie zur Vorstellung: „Ich bin Andrea Schmitt aus der Bilanzbuchhaltung.“ Treffen Sie ihn erneut, hat er Ihren Namen vermutlich wieder vergessen. „Guten Tag Herr Direktor Meier. Sie erinnern sich vielleicht an mich, ich bin Andrea Schmitt aus der Bilanzbuchhaltung.“ Doch beim naechsten Mal erkennt er Sie wieder – und koennen Sie ein kleines Gespraech anknuepfen.

Zugegeben, am Anfang kostet das ein bisschen Mut. Aber wenn Sie mal nachdenken: Alles, was sich lohnt, kostet am Anfang Mut. Die erste Tanzstunde, das erste Bewerbungsgespraech, der Heiratsantrag ...

Kontakte knuepfen

Beispiel: Das Schweigen im Fruehstuecksraum

In einem Frankfurter Hotel sitzen zur Messezeit im Fruehstuecksraum lauter Verkaeufer und Geschaeftsleute. Alle sind schweigend und grussloshereingekommen und haben sich weitgehend stumm gesetzt. Das muss man sich vorstellen! Menschen, die fuers Verkaufen, Reden und Geschaeftemachen bezahlt werden, sitzen stumm wie die Fische da.

Dann kommt Peter Panczak. Mit einem Kopfnicken und einem Laecheln gruesst er die Menschen, an denen er vorbeigeht. Am Buefett sagt er zu seinem Nachbarn: „Der Lachs sieht aber gut aus. Haben Sie ihn schon probiert?“ Man wechselt ein paar Worte.

Am selben Tag laufen sich die beiden auf der Messe ueber den Weg. Der Fruehstuecksnachbar erkennt Peter wieder und knuepft nun seinerseits ein Gespraech an. Es stellt sich heraus, dass er ein millionenschwerer Einkaeufer ist. Peter hat einen neuen Interessenten gewonnen – am Fruehstuecksbuefett!

Reden Sie mit moeglichst vielen Leuten ein paar Takte. Sie erfahren nie, welcher wertvolle und wichtige Mensch neben Ihnen steht, wenn Sie ihn nicht ansprechen.

Selbst wenn sich von zehn Kontakten nur einer als nutzbringend herausstellt, ist das eine tolle Quote – denn ohne den Small Talk haetten Sie nicht einmal diesen einen gewonnen. Ausserdem hatten Sie bei den restlichen neun Ihren Spass und haben viele neue Menschen kennen gelernt.

murmeln: Vt/i 喃喃自语
zuwenden: vt. 把……转向。给与。vr. 转向。朝向。从事。致力于。
fluechtig: Adj ①逃跑了的 ②短暂的 ③仓促的
inne: Adv 在中间
zugeben: Vt ①附加,添加 ②承认,供认 ③允许,同意
Heiratsantrag: (m) (男方向女方)求婚
Schweigen: [das]寂静。安静。沉默。
stumm: adj. 不会说话的。哑的。缄默的。沉默的。无声的。
Kopfnicken: [das] 点头。
Takt: der -e ①节拍,节奏 ②均匀的动作 ③礼貌,礼节,懂人情,举止得体,言语得当



zur Seite blicken
ein Gespraech anknuepfen
ein paar Worte wechseln
ueber den Weg laufen
etwas als nutzbringend herausstellen

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-4 18:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-4 19:32 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-4 19:34 | 显示全部楼层
今天娃娃来的真早啊,为什么中间要用红的?
vivismiletter 发表于 2009-6-4 19:26


呵呵。今天提早完成学习任务,好开心。中间用红的,因为书上也用的红的,表示强调。

一起继续加油。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-4 20:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:39 | 显示全部楼层
大头娃娃真好, 鼓励鼓励
都都心悟 发表于 2009-6-4 21:31


谢谢,一起学习,比一个人学习更带劲儿!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-4 20:55 | 显示全部楼层
Der Chefs aller Chefs hetzt vorbei

Noch ein Beispiel dazu: Im Gang begegnen Sie unvermutet dem Vorstandsvorsitzenden Ihrer Firma. Viele Menschen blicken in einem solchen Augenblick zur Seite, gehen ...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-4 19:20



Der Chefs aller Chefs hetzt vorbei

再来一个例子:您在走廊上意外地遇到了您公司的董事长。很多人在这样的瞬间都只是把眼光调开,喃喃地道出个难以分辨的问候,然后迅速走开。太可惜了,您可是错失良机啦。

总是注视并问候您的领导!您应该挂上友善的表情加上微笑,把身体转向您的领导,并用头衔加姓氏的方式来称呼他。

举例来说:“早上好,Meier经理!”Dr. Meier可能只会简短的回您一句“早上好”——但是您已经引起了他的注意。而这正是您想要的效果。第二次,第三次遇到Dr. Meier时,他可能会中途停下来。您可以这样介绍自己:“我是会计部的Andrea Schmidt”。等您再遇见他的时候,他可能已经忘记了您的名字,这时您可以这样说:“您好,Herr Direktor Meier,您可能还记得我,我是会计部的Andrea Schmidt。”这样的话,下次他就会认出您,可能还会和您小聊一会儿。

建立联系

例子:早餐室的沉默

展会期间,很多销售和商人齐聚在法兰克福一家旅馆的早餐室里。大家没有彼此问候,而且还尽可能的保持沉默。想象一下这个场面!Menschen, die fuers Verkaufen, Reden und Geschaeftemachen bezahlt werden, 象鱼一样沉默地坐在那里。

Peter Panczak进来了,他微笑着向他经过的人们点头示意。他走到餐车前,对旁边的人说:“三文鱼看起来不错,您尝过了没有?”他们交谈了几句。

同一天,他们又在展会上遇到了彼此。那个早餐时站在Peter旁边的人认出了Peter,就和他交谈起来。他自我介绍他是个身家百万的采购员。peter在早餐车旁边就又赢得了一个感兴趣的人。

有技巧地跟尽可能多的人交谈。不交谈的话,您不会发现站在您身边的人是多么的重要和有价值!

即使十次中只有一次您结识到了有助益的人,这已经是很高的比例了——如果没有这个闲聊,您一个都不会遇到。除此之外,您从其他人那里获得了新的乐趣,更得以认识更多的人。

我不太理解的部分用红色粗体标出来了,大家帮我看看理解的对不对呗~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-4 21:07 | 显示全部楼层
Menschen, die fuers Verkaufen, Reden und Geschaeftemachen bezahlt werden, sitzen stumm wie die Fische da.
我的理解是,人们付了钱去展会,不就是为了做买卖,相互联系,然后建立商业关系,最后却沉默的像条鱼一样的傻坐在那里!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-4 21:42 | 显示全部楼层
chouqi翻译的真不错,通俗易懂。

不过我觉得把ein millionenschwerer Einkaeufer 翻译成“身家百万的采购员”好像不太合适。采购员好像都没有那么有钱,呵呵,因为我就是搞采购的。我觉得翻译成“有百万采购额度的采购员”好像好一些。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 06:46 , Processed in 0.871714 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表