萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 743|回复: 5

[问题请教] 求助:网络消费者的定义怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-6-7 19:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
网络消费者是指通过互联网在电子商务市场中进行消费和购物等活动的消费者人群。

谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-8 22:00 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-8 22:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2009-6-9 17:09 编辑
网络消费者是指通过互联网在电子商务市场中进行消费和购物等活动的消费者人群。

PRADA妮妮 发表于 2009-6-7 20:13


我google了一下,发现网上Online-Konsument和Internetkonsument的说法都有,应该都可以。整句话尝试如下,仅供参考:关闭

Als Online-Konsument wird ein Verbraucher bezeichnet, die Waren und Dienstleistungen durch das E-Business im Internet käuflich erwirbt.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-9 11:08 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-9 11:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-10 15:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿芬 于 2009-6-10 20:28 编辑

Ich denke, "E-Konsument" passt hier besser. kommt von "E-Commerce"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 15:30 , Processed in 0.082066 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表