找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1262|回复: 17

中国的地名为啥不直接叫

[复制链接]
发表于 2009-6-28 02:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
经常听到去过中国的人跟我说起YANGZE, 说是条很有名的河. 我想了很久都没懂, 难道是扬子江?
今天才知道,原来是说长江. 如果就说changjiang没准我们国人听起来即使发音不标准的德国人说出来,也才的到是长江.
还有一次人家听说我是北京来的, 很有兴趣地跟我提起Verbotene Stadt,我在想, 这哪个城给禁止了?
愣是没懂.回到家才想起来时说故宫. 紫禁城.

如果不改名字就好懂了.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-28 03:08 | 显示全部楼层
这是清朝时候的威妥玛式拼音,也叫韦氏拼音。。。。例如peking和beijing的区别。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 13:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

匿名
匿名  发表于 2009-6-28 13:22
回复 支持 反对

使用道具 举报

匿名
匿名  发表于 2009-6-28 13:25
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 14:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 julinjolin 于 2009-6-28 14:15 编辑

以前小学英语课 就教过 the yangtze river啊
还有初中学 紫禁城 the Forbidden City
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 14:49 | 显示全部楼层
这都是古代延续下来的叫法了,每个国家在历史的发展过程中都会慢慢改变这些叫法,本国的人也能够适应,但是总不能期望老外时时关注我们的地名发生了什么变化吧?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-28 15:26 | 显示全部楼层
原来是我自己孤陋寡闻少见多怪了.我当然也知道故宫是叫紫禁城的. 只是不习惯而已.
原来故宫的名字是不被外国人知道的.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 15:50 | 显示全部楼层
原来是我自己孤陋寡闻少见多怪了.我当然也知道故宫是叫紫禁城的. 只是不习惯而已.
原来故宫的名字是不被外国人知道的.
likowang 发表于 2009-6-28 15:26

故宫全称是什么你知道吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 15:58 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 20:23 | 显示全部楼层
以前也有叫扬子江的
长江太长了,不同段有不同的名字,我记得地理书上讲过的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 21:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 22:08 | 显示全部楼层
名字翻译更让人头痛, 比如MJ, 中文翻译竟然有好几种:

中文译名:迈克尔·约瑟夫·杰克逊
其他译名:台湾译名:麦可·杰克森;香港译名:米高积逊;米高积臣

晕。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 22:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-28 22:14 | 显示全部楼层
那unter den linden中文翻译菩提树下大街还不是一样怪怪的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

匿名
匿名  发表于 2009-6-29 00:32
回火星吧,LZ知道西藏咋叫不,不会是xizang吧
Anonymous 发表于 2009-6-28 13:22


笑死我了。你太有才了~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 00:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

匿名
匿名  发表于 2009-6-29 11:51
呵呵,想起这句
不悔自己无见识,却将丑语怪他人
忍不住说了。
匿了匿了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-7-6 08:03 , Processed in 0.096317 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表