找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1507|回复: 19

[问题请教] 德国媒体涉嫌误导读者,这句话该怎么翻译

[复制链接]
发表于 2009-7-9 20:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
如题,“德国媒体涉嫌误导读者” 这个意思该怎么翻译好呢? 谢过。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-9 21:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2009-7-10 12:11 编辑

我的一个建议:

德国媒体涉嫌误导读者
Es ist nicht auszuschliessen, dass die deutschen Medien mit Absicht versuchen, ihre Rezipienten durch manipulierte Informationen zu beeinflussen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-9 21:17 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-9 22:05 | 显示全部楼层
我的一个建议:

德国媒体涉嫌误导读者
Es ist nicht auszuschliessen, dass die deutschen Medien mit Absicht versuchen, ihre Rezipienten durch manupulierte Informationen zu beeinflussen.
Chris6789 发表于 2009-7-9 21:07


瞻仰一下,
如果用动词verirren的话,怎么组织?
谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-9 22:12 | 显示全部楼层
verwirren的用法是一样的,也是jemanden verwirren,在这里就是 ... die Leser/die Rezipienten verwirren。但是verwirren的意思是“使某人(思想)混乱”的意思,个人觉得这里不是特别合适。当然也未尝不可。是仁者见仁、智者见智的事情,呵呵。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 09:21 | 显示全部楼层
我的一个建议:

德国媒体涉嫌误导读者
Es ist nicht auszuschliessen, dass die deutschen Medien mit Absicht versuchen, ihre Rezipienten durch manupulierte Informationen zu beeinflussen.
Chris6789 发表于 2009-7-9 21:07


嫩是想写manipulieren吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 09:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 12:10 | 显示全部楼层
嫩是想写manipulieren吧
karzi 发表于 2009-7-10 09:21


是的,打错字了,谢谢你。刚刚在上面改过来了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 12:10 | 显示全部楼层
其实直接用manipulieren就可以啦
karzi 发表于 2009-7-10 09:22


那你造个全句看看呢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-11 14:58 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 21:40 | 显示全部楼层
irritieren吧?
manipulieren是操纵
jacqueschina 发表于 2009-7-11 14:58



这个,误导 不好定义为 Verwirrung 或 Irrtum吧?

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 19:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 jacqueschina 于 2009-7-21 20:26 编辑

[url]http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=thMx..&search=misleading[url]
查了一下 可能irreführen好一些
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 20:08 | 显示全部楼层
强烈要求写全句,这样大家可以互相学习一下。大家都单蹦词。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 20:29 | 显示全部楼层
Irrefuehren = In die Irre fuehren

- 作为动词,好象in die Irre fuehren常用。
Lasst euch nicht von schoenen Bildern in die Irre fuehren. 不要被美丽的图片误导。

- 作为形容词,irrefuehrend,误导性的。例如irrefuehrende Werbung,误导性的广告。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 20:30 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 20:33 | 显示全部楼层
Deutsche Medien unter Verdacht, ihre Leser in die Irre zu fuehren.
我想
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 20:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 20:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 20:56 | 显示全部楼层
Deutsche Medien unter Verdacht, ihre Leser in die Irre zu fuehren.
我想
jacqueschina 发表于 2009-7-21 20:33


请教一下,你这不是句子吧??
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-22 15:37 | 显示全部楼层
把逗号去掉就是短语,在deutsche medien和unter verdacht之间加上stehen就是句子
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 18:41 , Processed in 0.095034 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表