萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 3907|回复: 31

[问题请教] 是我们太笨还是没有语言天赋?

[复制链接]
发表于 2009-7-13 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
两位国学大师的去世让我感慨很多,看人家语言学的,那么短的时间,那么高的水平/
我学德语也就一般的进度,两年零起点过了德福,还带了一个3分。两年里自己可能是不象那些语言大师们那么勤奋,每天德语不会超过两小时,有时候为了挣自己的面包还要加班什么的,可是现在在德国熏陶的也有三年了,平时看德语电视和新闻,为什么感觉德语还是那么烂,啥时候可以达到母语水平,就是靠过大语言证书阿。
真忘了询问国学大师们每天是怎么学语言的,是不是8小时?
以前的鲁迅郭沫若的,据说学语言都很快,所以他们翻译了很多书,可自己看起德国原版小说,还是没有什么感觉,是不是自己太不用功了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-13 21:12 | 显示全部楼层
当然我是外行,看到最近板块里讲学多门语言的帖子很火,忍不住说些个人看法
我觉得:
判断语言水平的高低不能一刀切
所谓学者专家的外语水平,能看懂原文文献只不过说明阅读理解不错,他们每门语言都能听说读写样样精通么?况且他们阅读原文是工作需要。

现在社会会几门外语说实话一点都不稀奇,就我个人来说,我只要学好学精德语就行了。我觉得对于普通学生来说,有能力的话,学精德语,考个staatliche Pruefung fuer Dolmetscher und Uebersetzer或者GDS比“学几门语言”实际得多。试想,你懂得那几门语言都达到了GDS水平么?没有达到的话不是浪费时间么?

最后,我不相信“精通几门语言”,单单听说或者读写几门语言不稀奇,就比如"精通汉语的德国人",我想听说读写的程度能达到一定水准的也没几个吧。或者说,假如汉语也弄个Grosses Chinesisches Sprachdiplom考过的人有几个?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-13 21:16 | 显示全部楼层
当年的人对语言以及文学的热诚以及努力是现在的人无法想象的~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-13 21:37 | 显示全部楼层
听说的:
对于普通人需要在相应的语言环境下(每天都说每天都读,基本上相当于找个老公/老婆)待x/5年,才能达到母语水平。 x等于此人的年龄
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-13 21:42 | 显示全部楼层
天赋,学习方法加努力,重要是经常用,经常说,最好脱离母语。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-13 21:52 | 显示全部楼层
下边这段是从wiki上抄的,可供参考

However, there is no clear definition of what it means to "speak a language". A tourist who can handle a simple conversation with a waiter may be completely lost when it comes to discussing current affairs or even using multiple tenses. A diplomat or businessman who can handle complicated negotiations in a foreign language may not be able to write a simple letter correctly. A four-year-old French child would usually be said to "speak French fluently", but it is possible that he cannot handle the grammar as well as even some mediocre foreign students of the language do and may have a very limited vocabulary despite possibly having perfect pronunciation.

In addition there is no clear definition of what "one language" means. For instance the Scandinavian languages are so similar that many of the native speakers understand all of them without much trouble[citation needed]. This means that a speaker of Danish, Norwegian or Swedish can easily get his count up to 3 languages. On the other hand, the differences between variants of Chinese, like Cantonese and Mandarin, are so big that intensive studies are needed for a speaker of one of them to learn even to understand a different one correctly. A person who has learned to speak five Chinese dialects perfectly is quite accomplished[weasel words], but his "count" would still be only one language, and some would argue that the differences between these dialects are greater than the differences between many European Romance languages.

As another example, a person who has learned five different languages like French, Spanish, Catalan, Italian and Portuguese, all belonging to the closely related group of Romance languages, has accomplished something less difficult than a person who has learnt Hebrew, Standard Mandarin, Finnish, Navajo and Welsh, of which none is remotely related to another.

Furthermore, what is considered a language can change, often for purely political purposes, such as when Serbo-Croatian was assembled from Serbian and Croatian and later split after Yugoslavia broke up, or when Ukrainian was dismissed as a Russian dialect by the Russian tsars to discourage national feelings
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-13 21:58 | 显示全部楼层
ps
举个例子
据说季羡林精通吐火罗文
可是季羡林开始研究吐火罗文的时候都七十多岁了,更何况吐火罗文几百年前就消亡了。我想季有些研究成果是可能的,但是普通意义上的精通,恐怕这样的人在这世界上并不存在。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-7-13 22:02 | 显示全部楼层
感觉就是想一般的表达一下自己的观点什么的,还是很困难,一不小心就出错,尽管心里明白所谓的语法错误
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-7-13 22:05 | 显示全部楼层
天赋,学习方法加努力,重要是经常用,经常说,最好脱离母语。
guanquan 发表于 2009-7-13 22:42

怎样才算是脱离母语,就是连汉语词典都不用
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-13 22:17 | 显示全部楼层
怎样才算是脱离母语,就是连汉语词典都不用
aimuxurong 发表于 2009-7-13 23:05


就是忘了自己是哪国人,像个婴儿一样学习。

以前学英语的时候,英语老师说,只要做梦也讲英语就到了最高境界。现在我不但做梦是德语,连半梦半醒间和我妈说话都是德语,可是离最高境界还差得远呢。我估计在德国再带个十七八年,也到不了母语境界,语言这东西果然还是需要天赋。


Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 13:39 , Processed in 0.064988 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表