萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 714|回复: 7

[其它] 求助:一段德文 如何翻译成英文好呢?英语达人进..

[复制链接]
发表于 2009-8-5 10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Hi 借个人气, 呵呵

有这么一段德文:

Frau XX hat nach Verordnung des Kultusministeriums über die Ausbildung und Prüfung an den Kaufmännischen Berufskollegs das einjährige Berufskolleg besucht und die Abschlußprüfung bestanden und ist damit berechtigt, die Berufsbezeichnung Staatlich geprüfte Wirtschaftsassistent zu führen

该如何翻译成英文呢?

我的翻译如下:

Under the Regulation of the Ministry of Culture on the training and examination Ms. XX took part in the Kaufmännischen Berufskolleg for one year and passed the final examination successfully. She is thus entitled to practice under the following professional title: State-certified Business Assistant.

大家帮我改改. 谢谢啦
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-8-5 11:55 | 显示全部楼层
Certificate
Hereby we confirm
Name:
Date:
Period: From...To....
Has joined the exam......., subject to the standard of......, xxx has successfully passed the exam and authorized the job title of......

Date, place,
Name:
Orginaztion
...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-8-5 14:26 | 显示全部楼层
Under the Regulation of the Ministry of Culture on the training and examination Ms. XX took part in the Kaufmännischen Berufskolleg for one year and passed the final examination successfully. She is thus entitled to practice under the following professional title: State-certified Business Assistant.
改为
has studied in 好些。
至少时态要改。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 15:41 | 显示全部楼层
Certificate
Hereby we confirm
Name:
Date:
Period: From...To....
Has joined the exam......., subject to the standard of......, xxx has successfully passed the exam and authorized the job title of ...
面粉团团 发表于 2009-8-5 12:55


很专业阿。。谢谢你
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 15:41 | 显示全部楼层
Under the Regulation of the Ministry of Culture on the training and examination Ms. XX took part in the Kaufmännischen Berufskolleg for one year and passed the final examination successfully. She ...
Angelou 发表于 2009-8-5 15:26


恩。。时态是要改一下。。谢谢你
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-8-5 15:42 | 显示全部楼层
很专业阿。。谢谢你
vinustea 发表于 2009-8-5 16:41


不用谢,只要老实坦白为啥你的签名时 “小猪“
就可以了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 16:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 vinustea 于 2009-8-5 17:07 编辑
不用谢,只要老实坦白为啥你的签名时 “小猪“
就可以了
面粉团团 发表于 2009-8-5 16:42


可能大概估计当年胖过。。。。哈哈
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-8-5 16:13 | 显示全部楼层
可能大概估计当年胖过。。。。哈哈
vinustea 发表于 2009-8-5 17:05


看来一样的经历
我是因为能吃!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2024-11-16 11:43 , Processed in 0.062866 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表