找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1182|回复: 4

美剧的笔记 转

[复制链接]
发表于 2009-8-5 17:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Thousand times no! 绝对办不到!                                                                       Easy does it. 慢慢来。 # ~# Y7 H6 x% ^. z8 G8 o; d
  Don't push me. 别逼我。                                                                                         Have a good of it.玩的很高兴。
8 ~9 _2 @$ r4 ^# O* C" ?8 h& c# x6 j  What is the fuss? 吵什么?                                                                                    Still up? 还没睡呀? % h! k( S9 s9 S" E
  It doesn't make any differences. 没关系。                                                                Don't let me down. 别让我失望。
* }, U, U* _! s" D1 n4 v4 o- k  God works. 上帝的安排。                                                                                  Don't take ill of me. 别生我气。
) J7 W8 z! _! [2 w; b% M( F; Z! k% \  Does it serve your purpose? 对你有用吗?                                                        Don't flatter me. 过奖了。 % F  z/ `+ U/ ?- y
  Big mouth! 多嘴驴!                                                                                            Sure thing! 当然!
3 I0 s/ F2 u: i! H( ^1 ?1 [  I''m going to go. 我这就去。                                                                                 Never mind. 不要紧。 7 ^; t& ?; I" J' s$ c
  Can-do. 能人。                                                                                                     Close-up. 特写镜头。 ( q' N# B' I2 n5 O/ H# k
  Drop it! 停止!                                                                                            Don''t play possum! 别装蒜!
/ I+ h5 T4 q6 M' [1 }2 W  N# n  There is nobody by that name working here.这里没有这个人。                               Bottle it! 闭嘴!
% N- o/ a2 H  B# V( U) E! |) r7 `  Break the rules. 反规则。                                                                                    How big of you! 你真棒! , s/ A5 y7 ^2 I, q2 T
  Poor thing! 真可怜!                                                                                           Nuts! 呸;胡说;混蛋 8 N. [/ ]7 Z* |5 a  d& e
  Make it up! 不记前嫌!                                                                                      Watch you mouth. 注意言辞。
8 G! B- y: l1 E' t, ^  Any urgent thing? 有急事吗?                                                                            Don't over do it. 别太过分了。 " }& G3 a; @8 d# W- }3 W4 ~) I
  Can you dig it? 你搞明白了吗?                                                                       You want a bet? 你想打赌吗?
, P: ?( \& @4 @/ I, ?/ D7 @  What if I go for you? 我替你去怎么样?                                                           Who wants? 谁稀罕? 0 t. o. R. v$ N
  Follow my nose. 凭直觉做某事。                                                                         Gild the lily. 画蛇添足。 0 P+ _- k1 E! p- b
  I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?                                               I'll be seeing you  再见 3 T' |2 ]/ s) c# g& _8 ]+ m
  I might hear a pin drop. 非常寂静。                                                                      Why are you so sure? 怎么这样肯定? % L7 C8 B9 d2 c1 i( q* e
  Is that so? 是这样吗?                                                                                        Don't get loaded. 别喝醉了。 0 f3 y0 X/ Z3 o3 z- `2 [* e
  Don't get high hat. 别摆架子。                                                                              Right over there. 就在那里。
; G7 H* Y" }; u3 W- o4 T  Doggy bag. 打包袋。                                                                                           That rings a bell. 听起来耳熟。 7 F" [5 p- C! J$ ?' w" z8 I1 }
  Sleeping on both ears. 睡的香。                                                                           Play hooky. 旷工、旷课。 , E. I% N% c" ?
  I am the one wearing pants in the house. 我当家.                                                          He pushes his luck. 他太贪心了。 6 r# [- O" c+ F7 M
        It's up in the air. 尚未确定。                                                                                 I am all ears. 我洗耳恭听。 1 T1 A8 {( T" H8 m( U. L
  Get cold feet. 害怕做某事。                                                                                Good for you! 好得很!
4 R+ F& M) r2 z  Help me out. 帮帮我。                                                                                         Let's bag it. 先把它搁一边。
0 `4 T/ K5 C% ]( k. b( G3 L7 ?# e( |  Lose head. 丧失理智。                                                                                       Talk truly. 有话直说。
4 r8 ^0 ]4 {% e/ V0 |6 N) z  He is the pain on neck. 他真让人讨厌。                                                              You bet! 一定,当然!
. n! V: }% L% t/ G' m  That is a boy! 太好了,好极了!                                                                        It's up to you. 由你决定。
' ~( \3 `. t" W, W' Y# ~# M  My hands are full right now. 我现在很忙。                                                                The line is engaged. 占线。 % s( U0 p8 B: e. s, V# n
  Don't make up a story. 不要捏造事实。                                                                    Get an eyeful. 看个够。
9 k  ]( C' ^! b& P  Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。                                                 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
0 o# g5 u) ~) Q. L" A  b3 d  She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。                                              Shoot the breeze. 闲谈。
/ k1 i) T' F0 B7 U     Tell me when! 随时奉陪!                                                                                        Nothing tricky. 别耍花招。
) Z  @& H3 |4 k" t) q4 R. R  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。                                                               Why so blue? 怎么垂头丧气?
" W( G3 ]& s+ }* G  What brought you here? 什么风把你吹来了?                                                 Chin up. 不气 ,振作些。
) ]# R8 o: T8 ?) Z1 q) C/ ?  You never know. 世事难料。                                                                               High jack! 举起手来(抢劫)! 1 {4 X8 Y2 Y4 b3 _8 q
  She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。                                                       Don't get me wrong. 别误会我。
, |& e& z& \, ]  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。                                                                      Not precisely! 不见得,不一定!
' Q1 T0 X7 u, L        I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平                                                 We have no way out. 我们没办法。
' `' }8 x9 x0 O! w( G9 m5 K+ ?  She's got quite a wad. 她身怀巨款。                                                                         You ask for it! 活该! + W- X8 _7 N3 l. C
  I don't have anywhere to be. 没地方可去。 # _3 B: `( U$ N. m8 Y/ {& j" }& S3 l
  I'm dying to see you. 我很想见你。             7 j/ T: ]8 u1 L! S3 L, L4 T
  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. ) a$ O* q& C; v5 K" K1 ?9 z6 s) o
  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 2 ^: ~. l! v5 z: ~
  None of you keyhole. 不准偷看。 - w( M0 r: Z! Z* }
  Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 & ?) |3 f# U5 O% E6 f  v0 R- g) Y
  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。      % Y0 Y. \& p. }/ n0 [
  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
) q; b' |$ N6 s& B  x  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
% h' T1 R& o( U* D0 f7 ]5 e( r* ]6 ^  Dinner is on me. 晚饭我请。     
4 L; B# I1 R) F) v  I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 : s0 a% W( @& f, G/ e
  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 % A& y5 B0 N. D% l9 z' j7 l
  Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
# @. J. ~1 A  s/ f! w  It is of high quality. 它质量上乘。         ; l/ c: [  H8 y2 x3 q
  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
0 ?6 s* m8 r3 S. Q( T  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。      
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 17:06 | 显示全部楼层
Are you by yourself? 你一个人来吗?                 
4 Q6 S  H) k+ @2 p$ n- KAre you kidding me? 跟我开玩笑啊?   * k  }! a, P, ^$ m) d" o8 i7 {
Back in a moment! 马上回来!                           
$ G$ I7 k. I0 `+ g0 t: J2 TBoys will be boys! 本性难移!   % u! O4 J9 E# H% [7 D: l
Come to the point! 有话直说!                           . F( n8 f7 e0 S5 P
Do I have to? 我一定要做吗?   
* q/ l* _2 w! x/ ^9 F6 v/ uDon't count on me! 别指望我!                           + V0 `  R; `2 t
Don't fall for it! 别上当!   
, J( i- Y. t( v( V, x6 m& @0 fDon't get me wrong! 你搞错了!                         D1 `+ p: H4 m3 J& ?: _
Don't give me that! 少来这套!   
7 I2 t5 V# R: U& h# l; \Don't let me down! 别让我失望!                     
. w; d  B) F0 q9 n0 dDon't over do it! 别做过头了!   
+ j+ g* c  L8 PDrop me a line!要写信给我!                     3 m6 s$ b3 l* x& A
Easy come easy go! 来得容易去也快!   6 x; F$ V" x* _) {, i
Get a move on! 快点吧!                           / s1 u: b# `' U6 U3 Z% i2 `
Give me a break! 饶了我吧!   3 d6 F  O- @2 Q  j: J  `4 H+ s
Glad you like it! 很高兴你喜欢!                     
3 I: t8 y5 j3 V$ N+ e+ s3 M/ W+ MGreat minds think alike! 英雄所见略同!   ! V* P$ h' E1 l. w6 c# p3 T
He always talks big! 他老是吹牛!                     ! {# _) U% q7 i/ \3 P' X+ l
He's a double crosser! 他是个骗子!   - W; J$ X# {) r; K, b- p
I cross my heart! 我发誓是真的!                     ( h' q- `/ u7 e5 ?
I just made it! 我做到了!   
  P0 z8 `3 c8 s( ?. E) Z6 _2 MI watch my money! 视财如命!                  
' f4 B! l4 a% w6 [$ \- h- c. Y' \I'll be right back! 我马上回来!   / x" a- {5 ~6 N
I'll check it out! 我去查查看!                        
4 m( [# f0 T6 h8 `2 R7 p2 ?I’ll see to it! 我会留意的!     p. K5 B; k' b* B0 Q
I'm down and out! 我穷困潦倒!                        
; `2 X. Z  O: JI’m in a hurry! 我赶时间!   & r4 F7 _0 Y7 U! U( X
I’m not that bad! 我没那么差吧?                        
1 e2 Z  @$ v7 j) ZI’m short on cash! 我缺钱!   0 `# x( F/ O9 h/ S- J
I’ve got the blues! 我很郁闷!                 2 W; }( {: C- N9 K  h
If I were you...=if I were in your shoes如果我是你...   
, `% ~+ n  R5 K1 q5 ?3 xIt kills my eyes! 太好看了!                  
: g$ g6 f; G' {# RIt’s Greek to me! 我完全不懂!   
5 I  e: M- W  t2 L+ l+ C7 @% @$ Q  m4 s+ JIt’s no big deal! 没什么大不了的!               . E" G9 q  d7 o
It’s worth a try! 值得一试!   & p/ }4 I5 a  E) k& |# P
4 g/ ?! Q  l& p0 k, g7 W: T. y
Just wait and see! 等着瞧!                     
2 l# d5 \7 F! i: S: PKnow what I mean? 明白我的意思吧?   
% S$ W; I, K& q: Q1 u* ]3 I9 DLet’s change the subject! 换个话题吧!               2 i  f( G+ H" N# }+ i# h
My mouth is watering! 我要流口水了!   
- O: S7 ]& d, N. yNo pain no gain! 吃一堑长一智!                   % O( `8 h, D9 Q9 h! ~+ h  C1 n
None of your business! 没你事!   
" g, \: c$ ~: V' b# g* v- r4 c2 B
7 D3 U' {' O& H9 B- KShe’s under the weather! 她今天很忧郁!             : z; e  Z( u$ X' ]& o: s3 |
So far, so good! 还过得去!   " k/ D. A( q& Y
Speaking of the devil! 说曹操,曹操到!               , \2 a! P4 v) r) Y3 i6 Z" H7 n  `. Q
Stay away from me! 离我远点!   4 S5 ?6 |" I; w9 g! O
That makes no difference! 不都一样吗?               2 [1 R$ V! H; M" E+ G9 T
The walls have ears! 隔墙有耳!   
5 I. }! f' u/ F& V- e! ?- PWe better get going! 最好马上就走!                     ) Q% _: A  N7 x2 a" \
We’re all for it! 我们都赞成!   
3 o3 Q' ~% Y) mWhat’s on your mind? 你在想什么?                     8 D* f% ?* J% J# B& j
You are the boss! 你是老大!   8 b+ w/ b# i; k, c9 w5 W
You asked for it! 你自讨苦吃!                              
, }2 D. d. J$ Z' F4 h# LYou have my word! 我保证!   
3 h: J6 D6 t/ e3 d4 F5 [& XYou want a bet? 你敢打赌吗?                              
9 @, ^( q6 }3 t" [! x8 E7 CYou’re pulling my leg! 你开玩笑吧?         $ Q& b$ Y2 O" r. R" [
You’re really kidding me! 真是笑死我了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 12:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 15:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-12 23:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-12-5 19:40 , Processed in 0.073687 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表