找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1144|回复: 4

美剧的笔记 转

[复制链接]
发表于 2009-8-5 18:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Thousand times no! 绝对办不到!                                                                       Easy does it. 慢慢来。   W' |) a5 w4 i( S5 E9 K2 t
  Don't push me. 别逼我。                                                                                         Have a good of it.玩的很高兴。
7 R* B) M) B9 Q% y' M2 {5 R  What is the fuss? 吵什么?                                                                                    Still up? 还没睡呀? 1 O; A- C; ^% Y1 k" J4 X: J
  It doesn't make any differences. 没关系。                                                                Don't let me down. 别让我失望。 0 d! s1 x7 S3 L) T; E: K5 ~$ X
  God works. 上帝的安排。                                                                                  Don't take ill of me. 别生我气。
; T1 }& A8 k) u6 ~( h/ R  Does it serve your purpose? 对你有用吗?                                                        Don't flatter me. 过奖了。
: q8 w( v/ h% t% z9 x7 i' }2 l  Big mouth! 多嘴驴!                                                                                            Sure thing! 当然! 1 b5 R- Q$ K. w( T) \# H! a& {
  I''m going to go. 我这就去。                                                                                 Never mind. 不要紧。 3 p; v9 h+ C8 X$ u% A# t
  Can-do. 能人。                                                                                                     Close-up. 特写镜头。
# T5 X- P8 l* ^: ~6 F. m  Drop it! 停止!                                                                                            Don''t play possum! 别装蒜!
6 l  i% O. x, S; x4 U+ O( _  There is nobody by that name working here.这里没有这个人。                               Bottle it! 闭嘴! 4 D3 O3 q" @0 ?  M
  Break the rules. 反规则。                                                                                    How big of you! 你真棒!
5 ]9 Y) p( r( ]9 U! g# y/ s  Poor thing! 真可怜!                                                                                           Nuts! 呸;胡说;混蛋
" |" v% @! Q; ]$ X  Make it up! 不记前嫌!                                                                                      Watch you mouth. 注意言辞。   j; y! X0 q8 s6 p
  Any urgent thing? 有急事吗?                                                                            Don't over do it. 别太过分了。
2 f9 x9 l& m8 h: y) O! ?  Can you dig it? 你搞明白了吗?                                                                       You want a bet? 你想打赌吗?
* d0 d4 n2 u" g3 {* n! @  What if I go for you? 我替你去怎么样?                                                           Who wants? 谁稀罕? & u. t; j- V8 h' h! y  Y
  Follow my nose. 凭直觉做某事。                                                                         Gild the lily. 画蛇添足。
* v/ h7 y7 b7 S1 [0 y1 O1 b  I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?                                               I'll be seeing you  再见 3 z% q) V  D/ U/ w* H' O0 k) R
  I might hear a pin drop. 非常寂静。                                                                      Why are you so sure? 怎么这样肯定?
" o, e) I& E: u; w- p  Is that so? 是这样吗?                                                                                        Don't get loaded. 别喝醉了。 5 k0 f# `" C# c. J8 a& r2 X+ X
  Don't get high hat. 别摆架子。                                                                              Right over there. 就在那里。 ( y5 w: o# N& T6 e  i' E6 U- g
  Doggy bag. 打包袋。                                                                                           That rings a bell. 听起来耳熟。 3 A! F, H- y" [6 b
  Sleeping on both ears. 睡的香。                                                                           Play hooky. 旷工、旷课。 4 X# ^8 u; X$ w/ u' _. a
  I am the one wearing pants in the house. 我当家.                                                          He pushes his luck. 他太贪心了。
4 r! V8 q+ s3 S7 U0 }) [6 W) ~        It's up in the air. 尚未确定。                                                                                 I am all ears. 我洗耳恭听。
/ u) P- _3 m8 Y2 K4 z; _  Get cold feet. 害怕做某事。                                                                                Good for you! 好得很! 2 K2 Y. ~. E2 `
  Help me out. 帮帮我。                                                                                         Let's bag it. 先把它搁一边。
9 p8 ^, R6 Y0 ], d2 j2 v8 m  Lose head. 丧失理智。                                                                                       Talk truly. 有话直说。
' \3 i. T( `9 J+ W  He is the pain on neck. 他真让人讨厌。                                                              You bet! 一定,当然!
4 V; T6 H- c( ]# W+ `& C8 y  That is a boy! 太好了,好极了!                                                                        It's up to you. 由你决定。 & c) _1 X( C, E2 H: V! G- [
  My hands are full right now. 我现在很忙。                                                                The line is engaged. 占线。 & F% W5 \; M$ Y! l  @1 [
  Don't make up a story. 不要捏造事实。                                                                    Get an eyeful. 看个够。 6 x0 X7 [9 e+ [* L  C
  Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。                                                 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 ' y# \/ W  a( \' ?% D  X7 z
  She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。                                              Shoot the breeze. 闲谈。 4 p; t7 c9 X" d; g
     Tell me when! 随时奉陪!                                                                                        Nothing tricky. 别耍花招。 1 P' K. q! i' `
  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。                                                               Why so blue? 怎么垂头丧气?   C$ p6 ]# r1 D9 n
  What brought you here? 什么风把你吹来了?                                                 Chin up. 不气 ,振作些。 & F. x2 ?2 F1 |. e, g: g' {
  You never know. 世事难料。                                                                               High jack! 举起手来(抢劫)! / E( z5 c7 G) [) U
  She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。                                                       Don't get me wrong. 别误会我。 0 Y/ I% ?+ X1 T. J. F
  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。                                                                      Not precisely! 不见得,不一定!
- E' Z/ e9 x% y2 V9 m4 `        I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平                                                 We have no way out. 我们没办法。 9 _. W: v& f8 F- k& f1 U+ n$ D
  She's got quite a wad. 她身怀巨款。                                                                         You ask for it! 活该! ' x9 d, H/ y! P
  I don't have anywhere to be. 没地方可去。
1 I  V* e) ~; _! m4 R  I'm dying to see you. 我很想见你。            
9 b% S, @0 X* g* s$ J! X" N$ J  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. ( n# g4 K9 l1 y4 W# J
  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
" I- N* r+ d9 u) Q1 i  @  None of you keyhole. 不准偷看。 : g. M' f0 n( \4 W5 z$ @" l. Z/ S
  Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
# W  y9 k. T: |/ N& C! F1 e! ?  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。     
8 A1 {6 C& T8 x' v; a  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
7 O5 N& H  ~+ K. Z, ]4 M/ _  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
. \* R7 |: T2 [/ L2 {7 k' j/ u  Dinner is on me. 晚饭我请。      1 H9 h( T' S( ]0 A
  I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 * l5 ]" X# \& P, ]/ ]
  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 + \  k; L+ i' c" }: t
  Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 1 b+ G& F" m- c
  It is of high quality. 它质量上乘。        
4 z4 a# h& f# q4 g0 g' _0 {  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 2 T: g; e9 ?/ F9 k! q# f
  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。      
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-8-5 18:06 | 显示全部楼层
Are you by yourself? 你一个人来吗?                 
  v, Z  ?" e6 yAre you kidding me? 跟我开玩笑啊?   
6 H* i, q4 `- G& aBack in a moment! 马上回来!                           - M0 {- r* P; }( ^% E8 K0 v- g/ F4 S
Boys will be boys! 本性难移!   
& ]; {& [( }  h5 Y" A0 l0 D! q; ECome to the point! 有话直说!                           ' Q+ ~0 a; _1 n# [: C. S
Do I have to? 我一定要做吗?   
- t1 ?/ {& q! aDon't count on me! 别指望我!                           . H$ K, Z3 I2 ?+ \. A/ q
Don't fall for it! 别上当!   5 J' o) v0 l/ J8 k# ^
Don't get me wrong! 你搞错了!                       + V% G9 u3 g' G% m
Don't give me that! 少来这套!   
0 n- p$ l: U- \4 y( v# }0 L& y6 `# uDon't let me down! 别让我失望!                     ! @5 y$ Z6 j" x. S: p
Don't over do it! 别做过头了!   + {' @; t& ^8 O
Drop me a line!要写信给我!                     
0 Y+ M/ F: b/ C8 ~9 s& P! m2 u6 hEasy come easy go! 来得容易去也快!   + w% M+ ~/ `$ r; n6 S4 `! c
Get a move on! 快点吧!                           , [3 g4 S: d  o+ s: ~" G- J
Give me a break! 饶了我吧!   
9 k; r, a' \7 |Glad you like it! 很高兴你喜欢!                     
) G$ m/ O, t$ w' E7 m4 _Great minds think alike! 英雄所见略同!   0 u  p3 D( f, j
He always talks big! 他老是吹牛!                     * q( M' B, e. J. V
He's a double crosser! 他是个骗子!   
+ X: N2 I# q; U* i! D- U+ @1 eI cross my heart! 我发誓是真的!                     1 F6 G% O: g; c8 H% V
I just made it! 我做到了!   
/ r( C( J# d! q" b9 e. rI watch my money! 视财如命!                   " h2 p% b3 ]$ a& m8 t' ]0 q
I'll be right back! 我马上回来!   " c4 F7 i* r" d: t- m: o0 K: O. t
I'll check it out! 我去查查看!                         : Q' u2 @- X- e, d' N7 C, ]& k9 |( N* G
I’ll see to it! 我会留意的!   ; [9 X+ h2 a& L  z3 I
I'm down and out! 我穷困潦倒!                        
. Q# W0 n4 d2 l, Z4 S8 G  x) cI’m in a hurry! 我赶时间!   
. }" {3 x8 O* aI’m not that bad! 我没那么差吧?                        
7 E. i% e* ]0 }I’m short on cash! 我缺钱!   . [  T/ i+ k# d) A: m
I’ve got the blues! 我很郁闷!                 # [# F) k9 l' V
If I were you...=if I were in your shoes如果我是你...   # h* m9 m* c+ I3 H2 S, U  E% Z
It kills my eyes! 太好看了!                  
$ \2 ~1 Z' I' Q/ Z7 w4 U6 a6 ?3 \3 GIt’s Greek to me! 我完全不懂!   
$ q% Y7 N. Z: }) {It’s no big deal! 没什么大不了的!               ) D, u+ D* J- J& h3 R; D& a0 l
It’s worth a try! 值得一试!   - f& E9 N$ e# B+ b5 L

& N* V6 r$ G, @Just wait and see! 等着瞧!                     7 T$ N9 r' x( B6 U" \
Know what I mean? 明白我的意思吧?   / L0 z* {, G5 s0 [  J* ?$ ~
Let’s change the subject! 换个话题吧!               8 C8 p  w4 I9 ~+ k5 R( ?8 {
My mouth is watering! 我要流口水了!   
8 P$ T; D- }( ]. X+ ~* T1 }No pain no gain! 吃一堑长一智!                  
  q, a2 z% w7 u  i* JNone of your business! 没你事!   8 p( y% Z/ A5 L. i" t2 q

. k" D( Q/ A) ?( e' q4 R1 X' \She’s under the weather! 她今天很忧郁!            
: l8 ~& b! L3 fSo far, so good! 还过得去!   ' G; }8 ~7 O0 y5 q7 Q7 H8 l
Speaking of the devil! 说曹操,曹操到!               1 ?7 i+ B0 G; @. Q6 I9 v/ P
Stay away from me! 离我远点!   
4 F: M  u* d: N- V9 x2 JThat makes no difference! 不都一样吗?               2 C9 @# v3 c) @8 ?. ^$ d6 }
The walls have ears! 隔墙有耳!   
3 Y9 l6 K# e- i+ J( B, X# vWe better get going! 最好马上就走!                     
- O$ N- ?1 j! b" {We’re all for it! 我们都赞成!   
9 a3 i7 i2 m! ?* k: w$ [What’s on your mind? 你在想什么?                     ; G7 v4 S3 D3 G7 x6 o' C5 G
You are the boss! 你是老大!   6 |' h- [: Z; I
You asked for it! 你自讨苦吃!                              
; c1 H) Y+ p4 f) ^You have my word! 我保证!   
: {8 E; K9 \2 L* l1 T0 CYou want a bet? 你敢打赌吗?                               / y0 ~$ S% t0 o. x6 \5 i
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧?         " X1 S2 y2 G  x2 v4 f
You’re really kidding me! 真是笑死我了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 13:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 16:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-13 00:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-17 03:46 , Processed in 0.086756 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表