Infovitrine 发表于 2009-8-22 14:52

大家来帮忙讨论下这几个短语得确切意思

RT, 我的个人理解是,
an und fuer sich其实,根本上来说
wie auch immer   如平常一样
so weit so fort   如此继续下去
so weit so gut   能理解,但表达不出这个短语的意思。

但是感觉我的个人理解和表达很不确切或者有错误,大家讨论下怎样理解这四个短语的意思的?

Infovitrine 发表于 2009-8-22 15:18

{:7_426:}{:7_426:}

alexskater 发表于 2009-8-22 16:14

wie auch immer (es sein mag).........adv.无论如何,不管怎样
wie immer 如常 照旧
{:5_363:}

Infovitrine 发表于 2009-8-22 17:44

这个平常应该怎么用呢,比如说,说什么的时候可以用到wie auch immer?
还有其它几个短语,LS能否解释下呢?

塞莱斯廷 发表于 2009-8-22 18:44

1. an und für sich (sich受für支配,所以用第四格)其意义等同于 an sich (sich受an支配,用第三格),可以理解为“eigentlich,im Grunde genommen,(就其)本身(而言),本来”。比如:
Der Federhalter war an sich nicht viel wert, aber er war ein Andenken. 这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。

2. wie immer 是“跟通常一样,照常,照旧”的意思。比如:
- Was hätten Sie denn gern? - Wie immer. - 您想来点什么?- 还是平时那几样。
但是wie auch immer 意义则完全不同。楼上朋友也讲得很清楚了,它是“无论如何,不管怎样”的意思。比如:
Wie auch immer du dich entscheidest, ich bin immer für dich da. 不管你做怎样的决定,我都会一直陪伴着你,与你同在。

这种含义还可以更换其它疑问副词,如wo,was,wann,wie viel。比如:
Wo auch immer er sein mag, ich werde ihn finden. 不管他在哪儿,我都会找到他。
Was auch immer du tust, bedenke die Folgen! 无论你做什么,都要考虑它的后果!
Wann immer du kommst, bist du willkommen. 无论你什么时候来,你都受欢迎。
Wie viel er auch verdient, er ist nie zufrieden. 不管他赚多少钱,他从来就没满足过。
* 这后几种情况时而可以省略auch,时而可以省略immer。

除此之外,在二人谈话中可能也会出现wie auch immer或was auch immer等作为回答,其意义略有变化。比如:
- Wir bleiben in Kontakt. Ich kann dich anrufen, oder ich kann dir auch SMS schreiben. - Gut, mach das! - Ach, ich kann dir noch eMails schreiben. - Wie auch immer. - 咱们保持联系。我可以给你打电话,或者发短信。 - 好的,就这么办。- 啊对了,我还可以给你发电子邮件。- 没问题,怎么着都行。
- Meine Sachen wurden geklaut, mein Handy, meine CDs und meine Stereoanlage. - Stereoanlage? Du hast doch keine Stereoanlage. Du meinst bestimmt die zwei Lautsprecher, oder? - Was auch immer. - 我好多东西都被偷了。我的手机、CD碟,还有我的立体声音响。- 立体声音响?你家根本也没立体声音响啊。你说的是你那两个音箱吧?- 对,就是那意思,反正都差不多,你知道我说的是什么。


3. 楼主是想说“und so weiter und so fort”吗?und so weiter (usw.) 和und so fort (usf.) 都是“等等”的意思。放在一起可以理解为“等等等等”。比如:
Rosen, Nelken, Orchideen, und so weiter und so fort. 玫瑰、康乃馨、兰花,等等等等。


4. so weit so gut:到目前为止一切顺利,还都不错。

Infovitrine 发表于 2009-8-22 18:53

非常感谢 ls 详细的解释,很具体{:5_380:}

第三个我还不太明白, 我想说的不是und so weiter和und so fort, 而是so weit so fort. 麻烦能再说明下吗?

alexskater 发表于 2009-8-22 19:01

1. an und für sich (sich受für支配,所以用第四格)其意义等同于 an sich (sich受an支配,用第三格),可以理解为“eigentlich,im Grunde genommen,(就其)本身(而言),本来”。比如:
Der Federhalter w ...
塞莱斯廷 发表于 2009-8-22 19:44 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

{:5_380:}帅哥 可不可以不要那么帅

Infovitrine 发表于 2009-8-22 19:08



{:5_380:}帅哥 可不可以不要那么帅
alexskater 发表于 2009-8-22 20:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif[


说不准是mm呢, mm 一般对语言都挺有天赋。

adrenalin 发表于 2009-8-22 22:23

so weit so fort = und so weiter

Infovitrine 发表于 2009-8-23 06:23

谢谢ls ..这下清楚了。。{:5_374:}
页: [1] 2
查看完整版本: 大家来帮忙讨论下这几个短语得确切意思