sweegy 发表于 2009-8-31 21:38

请帮忙翻译一句话,来自银行信件

Enthält der Pin-brief kein Feld zur Erfassung der Rufnummer für den mobile TAN-service, erhalten Sie einen Tan-generator mit separater Post.

DANKE!!

sweegy 发表于 2009-9-1 17:19

{:5_362:}

阿考320 发表于 2009-9-1 19:19

我的理解是 银行给你寄pin的那个信里面不会包含可以给你咨询tan号码服务的电话。TAN 将之后单独再寄给你。
据我的理解是,TAN是由于网上银行的,有许多个,每次用都需要划掉一个,一直到用完之后再找银行要。。

sweegy 发表于 2009-9-1 22:44

谢谢楼上。
我的理解是,如果银行在收到的信中我没有给出电话,也就是不选择mobile tan服务,银行将会寄给我一个generetor。

阿考320 发表于 2009-9-2 09:47

哦。。是这样么,,但是为什么你寄出的信要叫pin brief,我理解这个是银行寄给你的内含有pin nr的信件。。当然,没有上下文的话。。。
页: [1]
查看完整版本: 请帮忙翻译一句话,来自银行信件