离开的时候, 难以割舍
上次听别人说了一次, 那句话中间有两个词, 一个是abschneiden, 一个是fühlen, 这句话怎么组织的? Man sagt oft, der Abschied faellt schwer. 谢谢西瓜, 这个情况比较特殊,不是一般的离开, 要表达的意思是他对这个城市熟悉了,要被公司派到另外一个地方去,而他自己却在这个城市有自己的朋友圈子,自己的爱人。 这句话体现在割舍这个词上。因为有人问我这个问题了: Fühlen Sie sich abschneiden(d) 就没有记完全这个句子怎么表达的! Man fühlt sich (wie) abgeschnitten. Man fühlt sich (wie) abgeschnitten.
Chris6789 发表于 2009-9-22 14:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
"abgeschnitten" kommt von abschneiden, hat mit Abschied nichts zu tun...{:5_386:}
z.B. "...Telefonkabel wurde abgeschnitten..." "...es faellt mir schwer von dir zu verabschieden." 本帖最后由 Chris6789 于 2009-9-22 15:15 编辑
"abgeschnitten" kommt von abschneiden, hat mit Abschied nichts zu tun...{:5_386:}
z.B. "...Telefonkabel wurde abgeschnitten..."
bluepots 发表于 2009-9-22 14:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你说的是这个词的本义,但这个词的引申义是和lz问的场景有关系的。
我怀疑lz听到的句子大致是: Ich fühle mich abgeschnitten von meinen Freunden / von meinen Mitmenschen / von der Außenwelt.
我理解的意思是: Ich fühle mich isoliert von allen, die mir bisher schon gut bekannt sind. Im Grunde ist das auch völlig unerheblich, denn was zählt ist der Gesamteindruck. Und da ist dem Schwedenvierer ein ausgesprochenes Kunstwerk gelungen, von dem sich alte Hasen und Landsmänner wie die Flower Kings gerne mal ein Stück Inspiration und vor allem Gefühl abschneiden dürften. BEARDFISH bringen in dieser ideenreichen, unverbrauchten Form endlich mal wieder richtig frischen Wind in die Szene.
在网上找了一段话,中间有句gefühl abschneiden, 可能当时听到的是这个willst Du dich ein bisschen Gefühl abschneiden? 都不知道什么意思的。{:5_352:} Im Grunde ist das auch völlig unerheblich, denn was zählt ist der Gesamteindruck. Und da ist dem Schwedenvierer ein ausgesprochenes Kunstwerk gelungen, von dem sich alte Hasen und Landsm ...
所谓的"gefuehl abschneiden"和"离开的时候, 难以割舍"有关系吗?
页:
[1]
2