急,请问“这就决定了...”德语怎么说?
如题。 ABGEMACHT abgemacht 表达的是“已决定的”意思,和我想表达的意思不太一样。不过,还是谢谢了! 汉语想表达什么都不是太明白。。。能不能给各全句?
你是想说:好,就这么定了!
还是,我们生活在德国,这就决定了我们的思维模式多多少少地会受到德国人的影响? 恩
句子有歧义,不好帮 观看学习{:2_227:} ja mach das...
its like its setteled down.go for it. 地板说的有道理,楼主本身汉语意思就没表达清楚。 Das entscheidet über deine Zukunft. 汉语想表达什么都不是太明白。。。能不能给各全句?
你是想说:好,就这么定了!
还是,我们生活在德国,这就决定了我们的思维模式多多少少地会受到德国人的影响?
Kosmonaut 发表于 2009-9-13 01:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是第二种意思。 (其实”就这么决定了“和“这就决定了“好像差别听明显的吧。)
页:
[1]
2