Nolita 发表于 2009-9-15 13:55

直接同音翻译,简单清楚
xiaoniao 发表于 2009-9-15 11:55 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_358:}

Nolita 发表于 2009-9-15 13:56

哈魔恩。魔笛啊。很有童话色彩
qqwq 发表于 2009-9-15 12:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_358:}

根正苗红 发表于 2009-9-15 15:11

好象“汉墨恩”在书上看到过。。。前面几个也不是不好,不过“哈”在我们那有“傻”的意思。其他的好象太复杂了。觉得最后一个最好,朗朗上口,也简单。

Nolita 发表于 2009-9-15 15:31

好象“汉墨恩”在书上看到过。。。前面几个也不是不好,不过“哈”在我们那有“傻”的意思。其他的好象太复杂了。觉得最后一个最好,朗朗上口,也简单。
根正苗红 发表于 2009-9-15 15:11 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
mm是四川人?哈儿师长 笑死个人

根正苗红 发表于 2009-9-15 16:50

我是长沙人。不过,这个应该是通的吧。。。反正四川话听得懂,有些词说法一样。

七彩神仙鱼 发表于 2009-9-15 17:17

翰墨恩
觉得好听呗

专心做只猫 发表于 2009-9-15 17:55

还是喜欢 "哈摩恩".

很有童话色彩.不像哈魔恩那么露骨又不像哈美恩感觉那么柔美像南部绿地山丘.

"据说在1284年,坐落在威悉河畔的古老小城哈摩恩,遭到鼠疫的袭击,当时鼠患猖獗,..................."

暖气片 发表于 2009-9-15 22:31

?聚元。。。

Siegqueen 发表于 2009-9-15 23:27

哈美恩 很优雅

开心快乐 发表于 2009-9-15 23:28

我选了第5个 原因是一见钟情,,,,,
就是喜欢 。。。 汗
你最近在翻译这个呢是吗

bluesky1108 发表于 2009-9-16 01:48

哈美恩,哈梅恩,都好哈
理由:发音

艾妮儿 发表于 2009-9-16 01:54

哈曼 哈曼{:6_400:}

diflying 发表于 2009-9-16 11:16

看发音好像哈美恩更像一点
但我挺喜欢翰墨恩的

zamato 发表于 2009-9-18 11:10

叫 哈米乐 多有童话气息啊,哈哈

Alice777 发表于 2009-9-18 11:13

444444444444444

Eggplant 发表于 2009-9-18 11:35

看发音好像哈美恩更像一点
但我挺喜欢翰墨恩的
diflying 发表于 2009-9-16 11:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Danke... {:5_322:}
页: 1 2 3 4 5 [6]
查看完整版本: 给童话小城选个名字 发聚元