Anti-Microsoft 发表于 2009-10-24 10:25

那我把我5年来写的所有德语打个压缩包给她看,她爱看看个够,我怎么解释啊,我就是感到太受侮辱了,5年多来从她那里受到的侮辱我都记着,一直忍着,忍着,她总是觉得中国人都是被洗脑的,都是愚昧的,中国人根本不能 ...
fussfun 发表于 2009-10-24 11:18 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不管教授有多变态, 你是不是必须要从她那里得出成绩吧?
都5年了, 你不知道这个教授什么德行, 非得跟她写Hausarbeit?? 如果没有别的办法, 只能必须跟她写, 那你就不能跟她硬碰硬
还要写什么"ich verstehe dass Sie mir nicht glauben koennen, eine ausser-europäische Kultur ist sowieso minderwertig, und eine Chinesin kann sowieso keine vernünftige Arbeit schreiben." 说这种话只能害你自己毕不了业. 不让你毕业的不是人家.

fussfun 发表于 2009-10-24 10:31

我必须拿一个文学课的分数,而她是唯一的教文学的。我也是被逼在她那里写的。的确,我之前是知道她对中国人的态度极度傲慢。但是我是抱着说她肯定会说我写得不好的期望,刁难我,最多给我一个低分数。我从来没想到她竟然会怀疑不是我自己写的,我才知道我以前对她的理解真是低估了。

m1587 发表于 2009-10-24 13:29

kannst du wirklich die erste Fassung nicht zeigen?
Oder hast du doch keine......

giffgaff 发表于 2009-10-24 15:26

假如你的确是自己写的,去Sprechstunde说一下贝
德国人看不起外国人,那就用你的德语让他们震惊一下不就行了么

colas 发表于 2009-10-24 15:34

lz就带上5年来的作业,告诉她你5年来的刻苦和努力,德国人就算对你有偏见,看到你努力的结果也是会实事求是的承认的.在家生闷气没有用.

Chris6789 发表于 2009-10-24 18:57

12# fussfun

我觉得lz不必太气愤:

1. 我觉得我们大家都是在揣测教授怀疑你的文章的真实性。但是也不排除一种情况,就是她看了你的文章后,觉得很好,真的想给你个高分。但是考虑到德语不是你的母语,不太放心。所以让你解释一下,不一定是刁难你。你只要坚持说“每个字都是自己写的”,说不定她在心里马上就自己给自己一个台阶下,很轻松就给你一个高分了。

2. 如果是我,我也拿不出创作过程,因为在word里改来该去不留底。所以建议你主动一点,要主动出击:你见面的时候直接告诉她,如果教授对论文的哪一点感兴趣,你们可以展开来具体讨论一下。你到时候陈述清楚你的观点。这样既排除了误解,又可以赢得她额外的尊重。

mixmas 发表于 2009-10-24 19:15

LZ 把老师的名字隐去吧

Affengeil 发表于 2009-10-24 19:33

从信上看,这老师只是质疑你的arbeit,你跟他扯什么歧视问题,只能凸现你的心虚或是暴露所谓的minderwertigkeitskomplex,结果只会对你自己不利而已,弄得自己一点退路都没有,有啥意思呢

依_依 发表于 2009-10-25 13:11

我觉得楼主肯定是因为过去已经对该教授有了一些看法,并不是只因为现在这封信或者这件事才有的一点怨恨。我不认识该教授,也不知道她原来做了些什么,我只想说,也有些德国教授对德国学生也是很偏激很有成见的,觉得学生就做不出好东西。既然楼主现在非要在她手下通过,再拿到分数之前,根本就没有必要跟她生气。她有偏见也好,现在实事求是也好,楼主应该好好的去展示一下自己水平,和她好好的讨论。也许她也有她和外国学生交流的经验,所以才对你的德语水平表示质疑,换位思考,其实还是正常的。
楼主带着诚恳讨论的态度,才能让她最后被楼主的高水平折服,说不定从此改变对外国学生的印象也不奇怪。

fussfun 发表于 2009-10-27 19:04

谢谢大家对我的关心。我已经找了另一个和我关系比较好的Dozent 的问过了。他说愿意在中间做调解。
的确我也是对她心有所戒。因为我跟她约Besprechungstermin已经有一年了,她每次都是以很忙为托辞。交了作业后,我再催她。她连email都不回我。她可能觉得和我谈话是浪费时间吧。今天可能是通过另一个Dozent的转达,她5天后给我回了emai,
Liebe XXXX,
Sie können gerne am Freitag um 10:00 Uhr kommen, nur bringen Sie bitte alle Vorbereitungen und Erstentwürfe zu Ihrer Arbeit mit, damit ich nachvollziehen kann, wie groß Ihr Anteil an der Arbeit ist,
ich grüße Sie, XXXXXX

我当时看了很生气,就写email 给那另一个Dozent说,说我已经给她发了我没有修改之前的文章(因为我的确让德国人帮我修改过,但是他只是改了些语法,后来我自己还发现他有些地方给我改得不对或者他自己也出了语法错误,我都自己又改过来了)我可以把我五年来的资料全都给她看,需要一辆汽车。但是那又如何,我已经让她去看我原来写的,她明明自己可以比较啊,没有改语法之前和改了之后的区别。她自己看了就知道是不是我写的,但是她显然不愿意看,她甚至不是说愿意和我关于那个题目交谈,而只是说要看我的所有准备的东西。我心里害怕,就是她如果不愿意听我解释,只是凭她的判断,无论我给她看什么东西,她都无法改变她对我的偏见,依然可以一口咬定我是偷来的。你有什么办法,她是Studiendekanin,她不让我毕业,有什么办法?我就问这个Dozent,知不知道学校有没有第三方的partei,我可以投诉的,我说我要对这种歧视行为进行抗议。

写了这封信后,等到傍晚,她终于给我回了信了:


Liebe XXXXX,
David hat mich gebeten, bald mit Ihnen einen Termin zu vereinbaren. Mit Erschrecken habe ich gehört, wie Sie auf mein mail reagiert haben. Ich bitte Sie um Ihr Verständnis: Vor mir liegt eine Arbeit in einer hoch elaborierten Sprache, mit guten Zusammenfassungen aus der von Ihnen gelesenen Literatur und eigenen Gedanken. Sie werde verstehen, dass ich einegewisse Diskrepanz entdeckt habe zwischen Ihren mir bekannten sprachlichen Kenntnissen und dem schriftlichen Dokument, was vor mir liegt. Den Text, den Sie mir letztes Jahr geschickt haben, war nur ein 4 seitiger Überblick über Ihr Vorhaben, indem Sie wichtige Autoren zitiert haben.
Kommen Sie bitte am Freitag, dann finden wir eine Lösung, die interaktiv sein wird.
Ich verstehe sehr gut, dass Sie bald mit der B.A.-Arbeit beginnen wollen,

然后,她又把我原来给她发的文章修改了一下,我写得不清楚的,她不理解的都标识了,说星期五可以就此谈话。

我也马上把她的疑问回答或者修改了,给她发过去了。
我会在星期五叫上我的德国朋友和我一起去,准备好录音。

谢谢大家的帮助,我会继续更新动态。

以前我有朋友跟我说他被Dozent怀疑文章是从网络上偷来的,他说把他气死了。我当时还笑他说,这有什么好气的,别理他就是了。这次轮到自己,才发现果然是很生气,自己辛辛苦苦写的东西,用这样的眼光看待。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 求救!大家帮忙看看这个女人写的是什么!