“家喻户晓”怎么说?
rt{:5_351:} weit bekannt, landläufig weit bekannt, landläufig暧暧の 发表于 2009-10-25 12:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_335:} rt{:5_351:}
三十年河西 发表于 2009-10-25 10:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
weltberühmt/weltbekannt sein
bekannt an allen Ecken und Enden sein
Jeder Penner kennt sie/ihn 本帖最后由 Chris6789 于 2009-11-23 19:23 编辑
in aller Munde liegen
für niemanden kein fremdes Wort sein "jeder Penner"?! 这有点太...
如果是指家喻户晓的人的话还可以说bekannt wie ein bunter Hund Einen Ruf wie Donnerhall haben. 大家好像都把注意力放在了“家喻户晓的人”上面了,我怎么觉得汉语中的“家喻户晓”更多是和“东西”或“事件”搭配呢,好像很少和“某人”搭配。你们觉得呢?{:5_363:}
不信大家造造句试试。 要是说“无人不晓”的话,我倒觉得是和“人、事、物”都可以搭配。 本帖最后由 碧螺春 于 2009-11-23 21:21 编辑
in aller Munde liegen
für niemanden kein fremdes Wort sein
Chris6789 发表于 2009-11-23 11:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
für niemanden kein fremdes Wort sein ein oder kein, that is a question... doppelte Verneinung?
In beiden Faellen kann man's verwenden, denke ich mal
当时,他是美国家喻户晓的人物,因为他曾成功地领导战时美国的原子弹制造工作。 杨振宁 《邓稼先》初中二册·课文·11
一帮红男绿女,甚至十几岁的娃娃,都在做明星玫瑰梦--唱上一支歌,当回主持人,或在什么影视剧里演个不起眼的角色,只要媒体"炒作"一番,恰如民谣所说,一不留神,立马成了家喻户晓的名人、大腕。
唐伯虎是个家喻户晓的人物,在民间传说和文艺作品中,其人画技高超,品性风流,艳福不浅。
有福嫂可是家喻户晓的厉害人。
《体育法》的学习、宣传要做到家喻户晓,人人皆知。
"初生牛犊不怕虎"这个成语和景阳冈上武松打虎的故事,可说是家喻户晓,人人皆知。
页:
[1]
2