leao1933 发表于 2009-10-26 04:15

请修改两句话。

meine Erziehungshintergrund ist immer mit Sprache zu tun. Die beide Aspekt haben sich mir aufdiese Job gut vorbereitet。后一句我想表达的意思是,这两方面都为我胜任这个工作作好了准备。

cbb 发表于 2009-10-26 11:39

哪两方面呢,你前面只说了语言一方面而已

leao1933 发表于 2009-10-26 12:22

2# cbb


两方面是指教育背景和工作经验。但是这里我只需要您帮我修改这两句话的语法,不用管内容。谢谢

calvinlee 发表于 2009-10-26 14:03

Ich hab mich in Richtung Sprache ausbilden lassen. Die beide Aspekte haben mich auf das job vorbereitet.

Anti-Microsoft 发表于 2009-10-26 14:42

Ich hab mich in Richtung Sprache ausbilden lassen. Die beide Aspekte haben mich auf das job vorbereitet.
calvinlee 发表于 2009-10-26 14:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
der Job, den Job

leao1933 发表于 2009-10-26 15:15

5# Anti-Microsoft


第一句我要表达的意思是,我的教育背景总是和语言有关,所以我觉得上面的翻译也不是太确切,不过谢谢了。希望还有达人指教。

Chris6789 发表于 2009-10-26 16:49

Meine bisherigen Ausbildungen haben immer eng mit Sprachen zu tun.

In den bisherigen Ausbildungen habe ich mich auf Sprachen/Fremdsprachen/die Sprachwissenschaft spezialisiert.

cien 发表于 2009-10-26 19:59

Mein Erziehungshintergrund hatte immer mit Sprachen zu tun.
Diese beiden Aspekte haben mich gut auf diesen Beruf vorbereitet.

或者你这样写》

Während meiner Erziehung wurde ich zweisprachig (drei-, vier-, fünfsprachig) aufgezogen, so dass ich mehrere/ diese Sprachen relativ flüssig beherrsche. Diese beiden Aspekte haben mich gut auf diesen Beruf vorbereitet.
页: [1]
查看完整版本: 请修改两句话。