......
2. Es ist schön, seit aufgehört hat zu regnen. -> "自从雨停真好"... 连中文都读不通啊!!! :-/况且seit后面句子根本就不完整...今天最郁闷了 做题错了一大半 没信心了 都想放弃了 救命啊。。。
1.Warum fragen Sie?War es Ihnen nicht bekannt,______Sie die Prufung noch machen mussten?a.als b.dass c.obwohl d.weil
2.aussen,daraussen,ausserhalb,ausserdem的区别
3.Ich habe die Hilfe des Arztes (in Anspruch) genommen.
请翻译 括号里的不懂
4.Ein Sprecher der Opposition meinte, die Wirtschaftspolitik_____sofort geandert werden.Das sei unbedingt notwendig.
a.musste b.muss c.mu..sse d.musst
后面一句怎么用sei啊 考的是虚拟语气吗
5.Es ist ihm nur daran___,Zeit zu gewinnen.
a.gelo..st b.bewirkt c.gehandelt d.gelegen
请给出答案并翻译
6.Man hat viele____,wenn man fremde Sprache kann.
a.Gewinne b.Eindru..cke c.Gelegenheiten d.Vorteile
答案是a 我选了b 讲的通啊 机会是可数名词吗
被你打击死了
Originally posted by Fuesschen at 2004-9-19 03:35 PM:7. 固定用法!!! 你的问题类似于: 为什么是"爱屋及乌"而不是"爱屋及猪"啊?!!
8. 你抄的是不是改错句啊?!! :p
9. 很多东西会腐蚀皮肤的, 譬如盐酸...
7. 要是我知道是固定用法还贴出来干吗 没有哪个正常思维的会这么无聊问“为什么是"爱屋及乌"而不是"爱屋及猪"啊?”这样的问题吧!!!!!!!!!!
8.这是从书上原封不动从书上抄下来的 虽然我近视 但请不要低估我在近距离看书本的能力
9.我问“什么会腐蚀皮肤”意思是我不认识那个单词所以用“什么”做个疑问代词 你这样回答好象我很弱智
打击人也不带这样的吧?????:mad: 别生气, 我觉得她是想建议你在问之前, 先自己多查查字典.....固定用法, 字典上通常都有..
SALZ 是盐, SAUER 是酸的意思......加一块就盐酸了..... 不过我总觉得盐酸是个挺专业的词, 不会这么简单吧, 所以没敢吭声...呵呵.
不过, 就像前边曾经有人建议过的, 我觉得你真应该卖本好一点的德语字典. 有些词汇的典型用法, 例句, 字典上都是很全的......查后没找到或还是不清楚, 再来问也不迟啊.......不怕你笑话, 我有时候回答问题前, 也会偷偷查下字典的, 怕说错了.....
看你是北京的哦, 10月份我回北京10天左右, 有时间的话, 一起去买本好的字典吧.
你英语那么好, 还可以考虑一下英德, 德英的, 没准更有助于理解呢....
还是楼上的姐姐好~~~~~
我是一很想买本好字典 早知道现在这么费劲 去年复习的时候就买了 现在我有几个顾虑 .还有4,5个月就考试了 我考的那个学校德语题还算基础 招生简章上说是德语四级水平 我现在考也能考6,70分 只是这次再考打算冲到80分以上 况且考完了就不学了买本那么好的字典有点浪费 我过两天去买本德语四级的词汇书 对付那些固定用法应该绰绰有余了 姐姐我现在也不在北京 11月份回去 回去报名 所以见不到拉555。。。。说到英语有助于理解 到真是说到我心坎里去了 好多时候能找到学英语的感觉也能看到英语的影子 可是有利必有弊 有的时候用英语的思维就怎么也想不通德语的问题 只好凭记性了 以前我学法语的时候 我的法语老师说最好是学英语前再学法语 这样少干扰 我想德语也差不多吧 所以我的英语在这里无用武之地啊~~~~~~[ Last edited by 小王子tt on 2004-9-20 at 12:01 ]