N-G 发表于 2009-11-23 21:11

请问“保险起见”或者“以防万一”用德语怎么说?

如题!多谢~~~{:5_383:}

Chris6789 发表于 2009-11-23 21:17

因为没有上下文,所以想到什么情况就写什么了:
sicherheitshalber
vorsichtshalber
um sicher zu sein
um Risiken zu vermeiden

碧螺春 发表于 2009-11-23 21:44

本帖最后由 碧螺春 于 2009-11-23 21:48 编辑

Was benutzen die Deutschen eigentlich oefter?
um sicher zu sein oder um sicherzugehen?

für den Fall der Faelle

Danke

陌生人85 发表于 2009-11-23 23:43

我觉得普遍用得最多的是sicherheitshalber或für alle Fälle。但也要看具体情况

Chris6789 发表于 2009-11-24 00:55

3# 碧螺春

恩,刚才google了一下。两者比较,好象是um sicherzugehen常用一些。谢谢提醒。

安静的稻草人 发表于 2009-11-24 01:24

sicher ist sicher
页: [1]
查看完整版本: 请问“保险起见”或者“以防万一”用德语怎么说?