请问“保险起见”或者“以防万一”用德语怎么说?
如题!多谢~~~{:5_383:} 因为没有上下文,所以想到什么情况就写什么了:sicherheitshalber
vorsichtshalber
um sicher zu sein
um Risiken zu vermeiden 本帖最后由 碧螺春 于 2009-11-23 21:48 编辑
Was benutzen die Deutschen eigentlich oefter?
um sicher zu sein oder um sicherzugehen?
für den Fall der Faelle
Danke 我觉得普遍用得最多的是sicherheitshalber或für alle Fälle。但也要看具体情况 3# 碧螺春
恩,刚才google了一下。两者比较,好象是um sicherzugehen常用一些。谢谢提醒。 sicher ist sicher
页:
[1]