sprachbarriere 发表于 2009-12-30 16:28

请教几个短语的意思

有几个问题想请教各位大侠,多谢帮助!

Entregelung 什么意思呢?

Von Hause aushat sich dieser Mann schon immer eingebildet, er sei wunder wer, aber ...
这里er sei wunder wer 作为一个独立的句子还是成分?是什么意思呢?

Urspruenglich hat er Arzt werden wollen, es sich dann aber anders ueberlegt.

这里用es,是因为逗号之后的句子其实是省略了主语 er hat么?即完整为 Urpruenglich hat er Arzt werden wollen. Er hat es sich dann aber anders ueberlegt. ? 或是别的什么的

bossxu 发表于 2009-12-30 19:23

1,er sei wunder wer 间接引语(第一虚拟)
2,es做形式宾语,替代前面这人原先的打算

3,至于entregelung,Mit diesem Progamm kann man diese Begrenzung ganz einfach entregeln,此乃iphon说明书的一段话,如果法律一点,我赌,开脱、豁免、法外...的意思
{:4_289:}

sprachbarriere 发表于 2009-12-30 22:19

1,er sei wunder wer 间接引语(第一虚拟)

这个地方中文什么意思,能说下吗?完全不懂

谢谢热心解答

sprachbarriere 发表于 2009-12-30 22:28

有其他人知道的告诉下吗?{:2_237:}

lillyanna 发表于 2009-12-31 00:18

Entregelung 什么意思呢?
Von Hause aushat sich dieser Mann schon immer eingebildet, er sei wunder wer, aber ...
Urspruenglich hat er Arzt werden wollen, es sich dann aber anders ueberlegt.
Urpruenglich hat er Arzt werden wollen. Er hat es sich dann aber anders ueberlegt.


Entregelung 取消规则,破除惯例

这个男人从家里出来就已经一直想象着,他是了不起的谁个,但是。。。
原来他想将来当医生。但是他以后又另有考虑。

sprachbarriere 发表于 2009-12-31 13:32

本帖最后由 sprachbarriere 于 2009-12-31 13:37 编辑



Entregelung 取消规则,破除惯例

这个男人从家里出来就已经一直想象着,他是了不起的谁个,但是。。。
原来他想将来当医生。但是他以后又另有考虑。
lillyanna 发表于 2009-12-31 00:18 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

关于这句Von Hause aushat sich dieser Mann schon immer eingebildet, er sei wunder wer, aber ...。原句是Von Hause aus hat sich dieser Mann schon immer eingebildet, er sei wunder wer, aber seitdem er jetzt Mitglied irgendeines Komitees geworden ist, traegt er jetzt seine Nase aber noch hoeher.
我不明白的是er sei wunder wer 该如何解释,另外von Hause aus 我理解的是“本来”的意思,这句中估计笔者是把isteingebildet 写成了hat sich eingebildet ,不知是错写还是什么用意。但是我想弄明白的是er sei wunder wer,是个什么用法和意思。
anyway,谢谢ls的,继续等其他高人的解答

calvinlee 发表于 2009-12-31 14:13


另外von Hause aus 我理解的是“本来”的意思

正确

我不明白的是er sei wunder wer 该如何解释,

wunder was 或者 wer 就是他以为怎样怎样,自觉得如何如何。很口语的用法。

这句中估计笔者是把isteingebildet 写成了hat sich eingebildet ,不知是错写还是什么用意。

详见sich einbilden 的用法,我认为笔者没用错。

calvinlee 发表于 2009-12-31 14:17

Urspruenglich hat er Arzt werden wollen, es sich dann aber anders ueberlegt.
这里用es,是因为逗号之后的句子其实是省略了主语 er hat么?即完整为 Urpruenglich hat er Arzt werden wollen. Er hat es sich dann aber anders ueberlegt. ? 或是别的什么的

分析正确。主谓相同时,会出现这种省略句。

lillyanna 发表于 2009-12-31 14:26

6# sprachbarriere

如果这些句子出自什么文学作品的话,Von Hause aus。。。我理解为他走出家门离开家乡走向未来时内心膨胀的自负,以为未来的新生活将是何等的美好,自己将成为何等伟大的人物。。。er sei wunder wer句中er=人称代词作为主语他, sei =虚拟动词是作为谓语,wunder =形容词奇迹的,美妙的等等作为定语,wer=疑问代词谁作为宾语,在他的想象中,er他sei将是wunder了不起的wer谁个大人物

我的中文不错,但德语不好,涉及德语的你要请教版主和碧螺春才行

lillyanna 发表于 2009-12-31 14:33

hat sich eingebildet是反身动词(不符合事实的)想象的过去时态
页: [1] 2
查看完整版本: 请教几个短语的意思