嘻嘻西西 发表于 2010-1-7 16:08

这句话如何理解

Die Messung der FuE-Ausgaben erfolgt oft als Anteil am einer Branche oder eines Unternehmens, um das FuE-Engagement einzelner Branchen oder Unternehmen im Verhältnis zueinander bewerten zu können.

不知道怎么正确理解,大家帮忙看下吧,谢谢大家了。

超级赛亚人 发表于 2010-1-7 22:06

为了单独的分店或者企业彼此间的关系可以被估计,FuE-Ausgaben的计算经常作为在单独的分店或者一个企业出现的一部分。
不是学经济的,所以对上下文没有更好的理解,就只能凭字面意思试着翻一下

cbb 发表于 2010-1-8 04:15

FuE-Ausgaben看你文字类似于福利性质的支出
这段文字就是说这笔福利费是按公司支出比例来计算的
然后用这个百分比值来衡量哪个公司更注重公益活动

xulan9cn 发表于 2010-1-8 11:10

FuE Ausgaben不是可理解为研发费用吗?

超级赛亚人 发表于 2010-1-9 12:15

FuE 是 Forschung und Entwicklung的缩写 应该是研究和发展的支出 不是福利支出吧?
为了对公司间的研究和发展所尽的责任做出评估,各公司对研究和发展的支出经费的计算常常作为衡量的一部分。
页: [1]
查看完整版本: 这句话如何理解