撒谎成精 发表于 2010-1-14 22:40

那炸出来的怎么说呢?
gebackene Banana 应该是叫烤香蕉,而非炸香蕉了{:3_257:}

wittenfeld 发表于 2010-1-14 23:06

一般炸都是braten,但是有时也用backen。因为backen过的东西表面硬里面软,所以有时将油炸至外焦里嫩的做法也叫backen。

btw 总觉得中西餐做法互相直接翻的话经常词不达意。

cbb 发表于 2010-1-14 23:09

braten就是放在油里煎煎
backen一定是放烤箱里烤得

rava 发表于 2010-1-14 23:19

那炸出来的怎么说呢?
gebackene Banana 应该是叫烤香蕉,而非炸香蕉了{:3_257:}
撒谎成精 发表于 2010-1-14 22:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
炸香蕉 应该是 frittierte Bananen 不过中餐馆流传下来的 就叫gebackene 了....

wittenfeld 发表于 2010-1-14 23:27

本帖最后由 wittenfeld 于 2010-1-14 23:30 编辑

braten就是放在油里煎煎
backen一定是放烤箱里烤得
cbb 发表于 2010-1-14 23:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

backen:
...
c) (landsch.) in der Pfanne, im Topf auf dem Herd od. im Ofen in Fett unter starker Hitzeeinwirkung garen

Duden Deutsches Wörterbuch

Chris6789 发表于 2010-1-15 10:23

我觉得anbraten可以对应汉语的“炒”、“爆”。

Hihi,偶以前制作过Kochsendung。

wittenfeld 发表于 2010-1-15 20:33

看烹饪节目里的anbraten似乎都是在油加热或者黄油化开后将食物入锅煎的过程。

Riki 发表于 2010-1-15 21:25

想起超市卖的一种牛肉,叫Schmorbraten,以前一个姐姐告诉我买来做酱牛肉最好了{:2_237:}

bossxu 发表于 2010-1-16 00:42

Ich ergaenz' mal weiter
überbacken
不知众位爱不爱吃schnitzel
将奶酪与菠菜哪怕是菠萝 摆在schnietzel表面 用烤箱烘烤到融化
而后凝固为附着层 这个过程被称为 überbacken或者也就是中文“焙烤”的意思

R2D2 发表于 2010-1-17 22:18

个人觉得是以食物的种类分的:

所有的Kuchen和面包用烤箱的话都叫Backen.
当然Berliner Pfannekuchen是用油炸出来的,用frittierende 。

肉类
用锅涂上少量油煎肉用 braten
用锅子底部放油且带有汤汁 着哩的用Schmoren,无论是放在烤箱里,还是锅子里,中文叫煨,如果锅子里油较多,那也叫braten。
如果不带底盘烤的话用Grillen。
楼上说的ueberbacken,正解。

anbraten,和炒差不多意思,不过他们的挥铲频率没炒那么厉害。
duensten 就是煮吧。

前面回帖都是 xs 吧.....
页: 1 [2]
查看完整版本: 请问gebraten 和gebacken有什么区别