ydkzy 发表于 2010-1-23 12:56

请教一句话的翻译

Denn zu seinen Lasten geschieht nur das, wozu er ohnehin verpflichtet ist.

搞不明白怎么翻译了

可以这样翻译吗:他为何负有义务才是他承担不利的原因。

请求大家指点~

cbb 发表于 2010-1-23 13:20

这个句子写错了吧
Denn zu seinen Lasten gehört nur das, wozu er ohnehin verpflichtet ist.

ydkzy 发表于 2010-1-23 13:32

没有写错,就是这样子的

cbb 发表于 2010-1-23 15:54

没有写错,就是这样子的
ydkzy 发表于 2010-1-23 13:32 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那只能等碧螺春小美女或者其他高手来给你解答了

etian831 发表于 2010-1-23 17:34

1# ydkzy


只因给他带来负担之事,皆为职责所在。

碧螺春 发表于 2010-1-23 17:41

本帖最后由 碧螺春 于 2010-1-23 18:18 编辑

大意:他所承担的不利本来就是他所应承担的义务

程普 发表于 2010-1-23 19:07

{:4_276:}

ydkzy 发表于 2010-1-23 19:41

本帖最后由 ydkzy 于 2010-1-23 19:45 编辑

多谢楼上几位,明白这句话的意思了~

kcrc 发表于 2010-1-23 21:20

实际上他所承担的责任,本来(无论如何)就是他的义务。
页: [1]
查看完整版本: 请教一句话的翻译