sunnykoeln 发表于 2010-2-11 20:51

请教大家,将勤补拙,德语怎么说呀?

将勤补拙,怎么讲呀?

Lithofin 发表于 2010-2-13 02:15

本帖最后由 Lithofin 于 2010-2-13 11:58 编辑

Erfolg hat auf die Dauer nur der Tuechtige!

那就加上个 Fleissige
Erfolg hat auf die Dauer nur der Fleissige!

大脸MM 发表于 2010-2-13 02:57

Erfolg hat auf die Dauer nur der Tuechtige!
Lithofin 发表于 2010-2-13 02:15 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif

不完全。你这话意思说就算是天才,不勤快也没用。将勤补拙却说的是没天赋就得勤快,包含着有天赋就不一定需要勤快。

cbb 发表于 2010-2-15 06:13

fleissigkeit behebt schwächen

大脸MM 发表于 2010-2-15 07:37

Fleiß 还差不多。没 Fleissigkeit 这词。

biconny 发表于 2010-2-16 00:42

übung macht Meister.

sunnykoeln 发表于 2010-2-16 20:58

回复 4# cbb


   恩,感觉不错,不过换成大脸MM说的Fleiss就更好了,O(∩_∩)O~,谢谢大家的帮助~~

大脸MM 发表于 2010-2-17 00:13

Übung macht den Meister 这句是个 Redewendung,不能随便改成 Fleiß 的。。。

壹零零壹零捌 发表于 2010-2-17 00:45

偶也觉得übung macht den Meister 在这里更合适

cbb 发表于 2010-2-17 04:09

uebung macht den meister我觉得用在这里不好
当初我也想到过这次
但觉得这次翻译成熟能生巧或类似的更确切
这个短语里虽然有勤的意思但没有拙的意思
页: [1]
查看完整版本: 请教大家,将勤补拙,德语怎么说呀?