Deutsch_yang 发表于 2010-3-17 09:12

德语 理睬 和 打发 怎么说啊

请问, 德语 怎么说下面的话

他们以我不在他们管辖区范围之内为由,不肯理睬我,把我打发到另外一个区的办事处

谢谢

cbb 发表于 2010-3-17 17:28

nimmt mich nicht in kenntniss
hat mich irgentwohin versetzt

Chris6789 发表于 2010-3-17 18:11

不肯理睬:
... nicht ernst nehmen
... nicht wahrnehmen wollen
... ignorieren
sich ablehnend zeigen
den Fall/die Anfrage/die Nachfrage nicht annehmen/behandeln wollen

打发到...:
auf ... verweisen
zu ... schicken

tester_sisley 发表于 2010-3-17 20:52

Nur zum Spaß ;)
Unter dem Vorwand, dass ich nicht in deren Verwaltungsbezirk wohne/wohnen würde, nahmen sie sich meiner Angelegenheit nicht an und verwiesen mich an einen anderen Verwaltungsbezirk.

lillyanna 发表于 2010-3-20 09:30

本帖最后由 lillyanna 于 2010-3-20 09:31 编辑

他们以我不在他们管辖区范围之内为由,不肯理睬我,把我打发到另外一个区的办事处

Sie haben (meinen Antrag/ meine Frage / meinen Anspruch / meine Beschwerde) ignoriert und mich nach anderem Bezirk geschickt, ihr Vorwand war, dass sie dafür nicht zustaendig sei.

lillyanna 发表于 2010-3-20 09:38

回复 1# Deutsch_yang


Sie haben meinen... / meine... / mein...ignoriert und mich nach anderem Bezirk geschickt, ihr Vorwand war, es sei nicht von ihren zustaendig.

kaoya 发表于 2010-3-20 12:37

Nur zum Spaß ;)
Unter dem Vorwand, dass ich nicht in deren Verwaltungsbezirk wohne/wohnen wür ...
tester_sisley 发表于 2010-3-17 20:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

是不是nahmen sie sich meine Angelegenheit nicht an? Oder nur so: nehmen sie meine Angelegenheit nicht an. 

Sie wollen meinen Fall/meine Angelegenheit nicht berücksichtigen.
Sie wollen sich nicht um meinen Fall bümmern.

lillyanna 发表于 2010-3-20 14:26

请问, 德语 怎么说下面的话

他们以我不在他们管辖区范围之内为由,不肯理睬我,把我打发到另外一个区的办事 ...
Deutsch_yang 发表于 2010-3-17 09:12 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

sie haben behauptet, dass ich von ihnen oertlich unzustaendig sei, dann mich nach anderem Bezirk zu schicken und nichts mehr um mich zu kuenmmern.

tester_sisley 发表于 2010-3-22 03:08

是不是nahmen sie sich meine Angelegenheit nicht an? Oder nur so: nehmen sie meine Angelegenheit...
kaoya 发表于 2010-3-20 12:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Nein.
sich annehmen + Gen. = sich um etwas kümmern.
Also: Sie nahmen sich meiner Angelegenheit nicht an.
Ist eher förmlich/gehoben.
页: [1]
查看完整版本: 德语 理睬 和 打发 怎么说啊