求教 “富不过三代” 怎么翻译?
求教 “富不过三代” 怎么翻译?感谢各位! 本帖最后由 lillyanna 于 2010-3-17 14:51 编辑man kann den Reichtum nicht mehr als 3 Generationen behalten
der Reichtum kann schwer mehr als 3 Generationen behalt werden derwohlstand einer famlie geht nicht über 3 generationen hinaus Ein Stück Käse, aber 3 hungrige Mäuse, es reicht nicht zum Sattessen, auf keinen Fall!
ZKZ 发表于 2010-3-17 17:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_387:} 回复 3# cbb
Dieser Satz finde ich besser. 回复 3# cbb
Dieser Satz finde ich besser. Reichtum überdauert keine drei Generationen. Der Wohlstand/Reichtum hält keine drei Generationen. Die Sprossen der Reichen sind selten erfolgreich.
页:
[1]