和教授谈论文的事情,请教几句话
教授给了个论文题目,我觉得不太好,想请他调整一下。主要考虑是这样的论文题目不好找工作。想表达的既明白,又不失礼。请大家帮忙。
还有想问一下教授,写论文能给钱吗?是不是能给个Hiwi job?怎么表达好呢?
Was fuer eine Arbeit koennte ich nach dem Studium finden, falls ich die Masterarbeit über das Thema geschrieben haette? 本帖最后由 lillyanna 于 2010-3-28 21:40 编辑
还有想问一下教授,写论文能给钱吗?是不是能给个Hiwi job?怎么表达好呢?Was fuer eine Arbeit koennte ich nach dem Studium finden, falls ich die Masterarbeit über das Thema geschrieben haette?
Ich bitte Sie um Kenntnisnahme, ob Sie mir bei meiner Magisterarbeit einen Hiwijob anbieten koennen und ich nach der Magisterarbeit im Arbeitsmarkt eine Stelle finden kann?
Ich bitte Sie um Ihre Verstaendnisse und Ihre Hilfe, dass Sie mir einen Hiwijob anbieten wollen, um meine Magisterarbeit zu unterstuetzen und das Thema der Magisterarbeit mit dem Arbeitsmarkt überlegen koennen, um eine bessere Chance zum Arbeitsstellesuchen bereitszustellen. Ich bitte Sie um Kenntnisnahme, ob Sie mir bei meiner Magisterarbeit einen Hiwijob anbeten koenn ...
lillyanna 发表于 2010-3-28 19:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢,和你的版本比,我的太粗鲁了 谢谢,和你的版本比,我的太粗鲁了
vorena 发表于 2010-3-28 21:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我给你提供的是两个可以用的版本,你可不能两个连在一起用
第一个是按你中文写的意思写的
第2个按我的理解写的 anbieten可以变成anbeten吗?
ich bitte Sie um Kenntnisnahme 是不是多用在通知后面啊? 回复 6# vorena
anbieten是正确的,我漏写了i
Kenntnisnahme = Kenntnis zu nehmen 回复vorena
anbieten是正确的,我漏写了i
Kenntnisnahme = Kenntnis zu nehmen
lillyanna 发表于 2010-3-28 21:39 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
学习了,谢谢{:5_335:} Ich bitte Sie um Kenntnisnahme, ob Sie mir bei meiner Magisterarbeit einen Hiwijob anbieten koen ...
lillyanna 发表于 2010-3-28 19:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢lillyanna为大家热心解答{:5_363:}
不过这次的两个德语句子有较大的逻辑问题,嫩再仔细看一看呐{:5_377:} 回复 9# Chris6789
版主说得对
楼主想跟教授读学位并得到助学Job是现在时
希望完成学业后在就业市场有好机会是将来时
我偷懒写短句子,结果功力不够,时态混淆。请版主更正和指教,多谢!
页:
[1]
2